Qui se souvient كلمات أغنية ترجمة عربية
بلانكاس - من يتذكر
by Blankass
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
transcription par Partoche(partoche@caramail.com)
النسخ بواسطة Partoche (partoche@caramail.com)
A#1:688766
أ#1:688766
A#2:x13331
أ#2:x13331
intro:Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (ensuite la basse : G -->A)
مقدمة: Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (ثم الجهير: G --> A)
Qui se souvient du pre Martin
من يتذكر الأب مارتن
De son vlo ou de son chien
من دراجته أو كلبه
Sa femme tait saoule au matin
وكانت زوجته في حالة سكر في الصباح
Lui c'tait le prince des vauriens.
وكان أمير الأوغاد.
(idem)
(نفس)
Qui se souvient de la mre Michele
من يتذكر الأم ميشيل
Du fils Machin,de la fille untel
لابن ماشين، لابنة فلانة
De la ville c';etait la plus belle
في المدينة كانت الأجمل
Avant qu'elle ne fasse les poubelles
قبل أن تخرج القمامة
Qui se souvient,qui se souvient
ومن يتذكر ومن يتذكر
Des jours anciens,des petits riens
الأيام الخوالي، لا شيء يذكر
Qui se souvient de ces matins
من يتذكر هذه الصباحات
O la gloire tait dans nos mains
حيث كان المجد بين أيدينا
Qui s'en souvient,qui se souvient
ومن يتذكر ومن يتذكر
Des vieux copains,des temps lointains
الأصدقاء القدامى، من العصور البعيدة
Qui se souvient de ces destins
من يتذكر هذه الأقدار
Hors du commun
خارج عن المألوف
F A#2 (riff avec le petit doigt) F
F A#2 (حافة الإصبع الصغير) F
Qui s'en souvient,qui se souvient
ومن يتذكر ومن يتذكر
(encore la basse qui slide :F-->G-->A)
(ينزلق الجهير مرة أخرى: F-->G-->A)
Qui se rappelle de ces moments
من يتذكر هذه اللحظات
o le temps s'arrte pout un temps
حيث يتوقف الزمن لبعض الوقت
Et de ces nouveaux ns d'antan
وهذه ns الجديدة من الأمس
Qui sont de vieux morts maintenant
الذين ماتوا الآن
De ce seigneur d'il y a mille ans
من هذا السيد منذ ألف سنة
De sa femme de son cheval blanc
من زوجته إلى حصانه الأبيض
Peut-tre aimait-il les enfants
ربما كان يحب الأطفال
Peut-tre avait-elle des amants
ربما كان لديها عشاق
Qui se souvient,qui se souvient
ومن يتذكر ومن يتذكر
Des musiciens,des filles de rien
الموسيقيين، لا شيء الفتيات
Qui se souvient de ces refrains
من يتذكر هذه الامتناع
des premires panoplies d'indien
الملابس الهندية الأولى
Qui s'en souvient,qui se souvient
ومن يتذكر ومن يتذكر
Des vieux copains,des temps lointains
الأصدقاء القدامى، من العصور البعيدة
Qui se souvient de ces destins
من يتذكر هذه الأقدار
Hors du commun
خارج عن المألوف
Qui s'en souvient
من يتذكر
instrumental:la guitare joue C F A#2
فعال: يعزف الجيتار C F A # 2
Qui revoit encore ce bistrot
من لا يزال يرى هذه الحانة الصغيرة مرة أخرى
Des soirs de bire,des jours sans eau
أمسيات البيرة، أيام بدون ماء
De cette rue et de ce jour froid
من هذا الشارع وهذا اليوم البارد
(o)je t'ai vu(e) pour la premire fois
(س) رأيتك للمرة الأولى
Qui se souvient de ce crtin
من يتذكر هذا الأحمق
Des larmes qui coulaient sur tes mains
الدموع تسيل على يديك
Qui se souvient de ce chagrin
من يتذكر هذا الحزن
Je m'en souvient
أتذكر ذلك
Qui se souvient,qui se souvient
ومن يتذكر ومن يتذكر
De ceux qui sont rests plus loin
من أولئك الذين بقوا بعيدا
Du vieux chemin,du vieux radin,du vieux voisin
من الطريق القديم، من البخيل القديم، من الجار القديم
Qui s'en souvient,
ومن يتذكره
Qui se souvient,qui se souvient...
من يتذكر ومن يتذكر...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
