Qui se souvient Letra Traducción al Español

Blankass - ¿Quién recuerda?

by Blankass

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blankass Qui se souvient

transcription par Partoche(partoche@caramail.com)
transcripción de Partoche(partoche@caramail.com)
A#1:688766
R#1:688766
A#2:x13331
R#2:x13331
intro:Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (ensuite la basse : G -->A)
introducción:Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (luego bajo: G -->A)
Qui se souvient du pre Martin
¿Quién recuerda al padre Martín?
De son vlo ou de son chien
De su bicicleta o su perro
Sa femme tait saoule au matin
Su esposa estaba borracha por la mañana.
Lui c'tait le prince des vauriens.
Era el príncipe de los sinvergüenzas.
(idem)
(igual)
Qui se souvient de la mre Michele
¿Quién recuerda a la madre Michele?
Du fils Machin,de la fille untel
Del hijo Machin, de la hija tal y cual
De la ville c';etait la plus belle
En la ciudad era la más hermosa.
Avant qu'elle ne fasse les poubelles
Antes de que ella saque la basura.
Qui se souvient,qui se souvient
Quien recuerda, quien recuerda.
Des jours anciens,des petits riens
Viejos tiempos, pequeñas cosas
Qui se souvient de ces matins
¿Quién recuerda estas mañanas?
O la gloire tait dans nos mains
Donde la gloria estaba en nuestras manos
Qui s'en souvient,qui se souvient
Quien recuerda, quien recuerda.
Des vieux copains,des temps lointains
Viejos amigos, de tiempos lejanos.
Qui se souvient de ces destins
¿Quién recuerda estos destinos?
Hors du commun
Fuera de lo común
F A#2 (riff avec le petit doigt) F
F A#2 (riff del dedo meñique) F
Qui s'en souvient,qui se souvient
Quien recuerda, quien recuerda.
(encore la basse qui slide :F-->G-->A)
(el bajo se desliza nuevamente: F-->G-->A)
Qui se rappelle de ces moments
¿Quién recuerda estos momentos?
o le temps s'arrte pout un temps
donde el tiempo se detiene por un tiempo
Et de ces nouveaux ns d'antan
Y estas nuevas ns de antaño
Qui sont de vieux morts maintenant
¿Quiénes son viejos muertos ahora?
De ce seigneur d'il y a mille ans
De este señor de hace mil años
De sa femme de son cheval blanc
De su esposa a su caballo blanco
Peut-tre aimait-il les enfants
Tal vez amaba a los niños
Peut-tre avait-elle des amants
Tal vez ella tuvo amantes
Qui se souvient,qui se souvient
Quien recuerda, quien recuerda.
Des musiciens,des filles de rien
Músicos nada chicas
Qui se souvient de ces refrains
¿Quién recuerda estos estribillos?
des premires panoplies d'indien
los primeros trajes indios
Qui s'en souvient,qui se souvient
Quien recuerda, quien recuerda.
Des vieux copains,des temps lointains
Viejos amigos, de tiempos lejanos.
Qui se souvient de ces destins
¿Quién recuerda estos destinos?
Hors du commun
Fuera de lo común
Qui s'en souvient
quien recuerda
instrumental:la guitare joue C F A#2
instrumental: la guitarra toca C F A#2
Qui revoit encore ce bistrot
¿Quién vuelve a ver este bistró?
Des soirs de bire,des jours sans eau
Tardes de cerveza, días sin agua
De cette rue et de ce jour froid
De esta calle y este día frío
(o)je t'ai vu(e) pour la premire fois
(o)Te vi por primera vez
Qui se souvient de ce crtin
Quien se acuerda de este idiota
Des larmes qui coulaient sur tes mains
Lágrimas corriendo por tus manos
Qui se souvient de ce chagrin
¿Quién recuerda este dolor?
Je m'en souvient
lo recuerdo
Qui se souvient,qui se souvient
Quien recuerda, quien recuerda.
De ceux qui sont rests plus loin
De los que se quedaron más lejos
Du vieux chemin,du vieux radin,du vieux voisin
Del viejo camino, del viejo tacaño, del viejo vecino.
Qui s'en souvient,
¿Quién lo recuerda?
Qui se souvient,qui se souvient...
Quien recuerda, quien recuerda...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.