Qui se souvient 歌詞 日本語訳
ブランカス - 誰が覚えていますか
by Blankass
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
transcription par Partoche(partoche@caramail.com)
Partoche(partoche@caramail.com)による転写
A#1:688766
A#1:688766
A#2:x13331
A#2:x13331
intro:Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (ensuite la basse : G -->A)
イントロ:Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (その後ベース: G -->A)
Qui se souvient du pre Martin
マーティン神父を覚えている人は誰ですか
De son vlo ou de son chien
彼の自転車や犬から
Sa femme tait saoule au matin
彼の妻は朝から酔っていた
Lui c'tait le prince des vauriens.
彼は悪党の王子でした。
(idem)
(同じ)
Qui se souvient de la mre Michele
母ミケーレを覚えている人はいない
Du fils Machin,de la fille untel
息子マチンの、娘誰々の
De la ville c';etait la plus belle
街の中で一番綺麗でした
Avant qu'elle ne fasse les poubelles
彼女がゴミを出す前に
Qui se souvient,qui se souvient
誰が覚えている、誰が覚えているのか
Des jours anciens,des petits riens
昔、些細なこと
Qui se souvient de ces matins
今朝のことを誰が覚えているだろうか
O la gloire tait dans nos mains
栄光が私たちの手の中にあった場所
Qui s'en souvient,qui se souvient
誰が覚えている、誰が覚えているのか
Des vieux copains,des temps lointains
遠い昔からの古い友人たち
Qui se souvient de ces destins
この運命を誰が覚えているだろうか
Hors du commun
常識外れの
F A#2 (riff avec le petit doigt) F
F A#2 (小指リフ) F
Qui s'en souvient,qui se souvient
誰が覚えている、誰が覚えているのか
(encore la basse qui slide :F-->G-->A)
(ベースが再びスライドします: F-->G-->A)
Qui se rappelle de ces moments
この瞬間を誰が覚えているだろうか
o le temps s'arrte pout un temps
時間が少し止まる場所
Et de ces nouveaux ns d'antan
そして、これらの往年の新しいNS
Qui sont de vieux morts maintenant
今は誰が老いて死んでいるのか
De ce seigneur d'il y a mille ans
千年前のこの領主の
De sa femme de son cheval blanc
妻から白馬へ
Peut-tre aimait-il les enfants
もしかしたら子供が大好きだったのかもしれない
Peut-tre avait-elle des amants
もしかしたら彼女には恋人がいたのかもしれない
Qui se souvient,qui se souvient
誰が覚えている、誰が覚えているのか
Des musiciens,des filles de rien
ミュージシャン、女の子は何もない
Qui se souvient de ces refrains
このリフレインを誰が覚えているだろうか
des premires panoplies d'indien
最初のインドの衣装
Qui s'en souvient,qui se souvient
誰が覚えている、誰が覚えているのか
Des vieux copains,des temps lointains
遠い昔からの古い友人たち
Qui se souvient de ces destins
この運命を誰が覚えているだろうか
Hors du commun
常識外れの
Qui s'en souvient
誰が覚えていますか
instrumental:la guitare joue C F A#2
インストゥルメンタル: ギターが C F A#2 を演奏します
Qui revoit encore ce bistrot
まだこのビストロをもう一度見る人はいますか
Des soirs de bire,des jours sans eau
夜はビール、水のない日は
De cette rue et de ce jour froid
この街とこの寒い日の
(o)je t'ai vu(e) pour la premire fois
(o)初めて会いました
Qui se souvient de ce crtin
この馬鹿を誰が覚えているだろうか
Des larmes qui coulaient sur tes mains
手を伝う涙
Qui se souvient de ce chagrin
この悲しみを誰が覚えているだろうか
Je m'en souvient
覚えています
Qui se souvient,qui se souvient
誰が覚えている、誰が覚えているのか
De ceux qui sont rests plus loin
遠くにいた人たちの
Du vieux chemin,du vieux radin,du vieux voisin
古い道から、古いケチから、古い隣人から
Qui s'en souvient,
それを覚えている人は、
Qui se souvient,qui se souvient...
誰が覚えている、誰が覚えている...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
