Qui se souvient Letras Tradução em Português

Blankass - Quem se lembra

by Blankass

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blankass Qui se souvient

transcription par Partoche(partoche@caramail.com)
transcrição por Partoche (partoche@caramail.com)
A#1:688766
A#1:688766
A#2:x13331
A#2:x13331
intro:Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (ensuite la basse : G -->A)
introdução: Fsus4 F Fsus4 Gsus4 (depois baixo: G -> A)
Qui se souvient du pre Martin
Quem se lembra do Padre Martin
De son vlo ou de son chien
Da sua bicicleta ou do seu cachorro
Sa femme tait saoule au matin
Sua esposa estava bêbada pela manhã
Lui c'tait le prince des vauriens.
Ele era o príncipe dos canalhas.
(idem)
(mesmo)
Qui se souvient de la mre Michele
Quem lembra da mãe Michele
Du fils Machin,de la fille untel
Do filho Machin, da filha fulano de tal
De la ville c';etait la plus belle
Na cidade era o mais lindo
Avant qu'elle ne fasse les poubelles
Antes que ela leve o lixo para fora
Qui se souvient,qui se souvient
Quem lembra, quem lembra
Des jours anciens,des petits riens
Velhos tempos, pequenas coisas
Qui se souvient de ces matins
Quem se lembra dessas manhãs
O la gloire tait dans nos mains
Onde a glória estava em nossas mãos
Qui s'en souvient,qui se souvient
Quem lembra, quem lembra
Des vieux copains,des temps lointains
Velhos amigos, de tempos distantes
Qui se souvient de ces destins
Quem se lembra desses destinos
Hors du commun
Fora do comum
F A#2 (riff avec le petit doigt) F
Fá A#2 (riff de dedo mínimo) Fá
Qui s'en souvient,qui se souvient
Quem lembra, quem lembra
(encore la basse qui slide :F-->G-->A)
(o baixo desliza novamente: F-->G-->A)
Qui se rappelle de ces moments
Quem se lembra desses momentos
o le temps s'arrte pout un temps
onde o tempo para por um tempo
Et de ces nouveaux ns d'antan
E esses novos ns de antigamente
Qui sont de vieux morts maintenant
Quem está velho morto agora
De ce seigneur d'il y a mille ans
Deste senhor de mil anos atrás
De sa femme de son cheval blanc
Da sua esposa ao seu cavalo branco
Peut-tre aimait-il les enfants
Talvez ele amasse crianças
Peut-tre avait-elle des amants
Talvez ela tivesse amantes
Qui se souvient,qui se souvient
Quem lembra, quem lembra
Des musiciens,des filles de rien
Músicos, nada meninas
Qui se souvient de ces refrains
Quem se lembra desses refrões
des premires panoplies d'indien
as primeiras roupas indianas
Qui s'en souvient,qui se souvient
Quem lembra, quem lembra
Des vieux copains,des temps lointains
Velhos amigos, de tempos distantes
Qui se souvient de ces destins
Quem se lembra desses destinos
Hors du commun
Fora do comum
Qui s'en souvient
Quem se lembra
instrumental:la guitare joue C F A#2
instrumental: a guitarra toca C F A#2
Qui revoit encore ce bistrot
Quem ainda vê esse bistrô de novo
Des soirs de bire,des jours sans eau
Noites de cerveja, dias sem água
De cette rue et de ce jour froid
Desta rua e deste dia frio
(o)je t'ai vu(e) pour la premire fois
(o)Eu vi você pela primeira vez
Qui se souvient de ce crtin
Quem lembra desse idiota
Des larmes qui coulaient sur tes mains
Lágrimas escorrendo pelas suas mãos
Qui se souvient de ce chagrin
Quem se lembra dessa tristeza
Je m'en souvient
eu lembro disso
Qui se souvient,qui se souvient
Quem lembra, quem lembra
De ceux qui sont rests plus loin
Dos que ficaram mais longe
Du vieux chemin,du vieux radin,du vieux voisin
Do velho caminho, do velho mesquinho, do velho vizinho
Qui s'en souvient,
Quem se lembra disso,
Qui se souvient,qui se souvient...
Quem lembra, quem lembra...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.