Wasted on You Paroles Traduction Française
Blanchi - Gaspillé pour vous
by Bleached
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Introduction)
Cutting class, what's it gonna do?
Couper les cours, qu'est-ce que ça va faire ?
I'm a mess, it's nothing really new
Je suis en désordre, ce n'est rien de vraiment nouveau
Hoping you can see how hard I'm tripping
En espérant que tu puisses voir à quel point je trébuche
Ditching friends just to go to your shows
J'abandonne mes amis juste pour aller à tes concerts
and watch you sing about another girl
et je te regarde chanter sur une autre fille
Oh I might start dying
Oh, je pourrais commencer à mourir
(Bridge)
(Pont)
I'll bring the pain, will you be my drug?
J'apporterai la douleur, seras-tu ma drogue ?
We could ride into the sun sympathetically numb
Nous pourrions rouler au soleil engourdis par sympathie
Try and think about nothing at all
Essayez de ne penser à rien du tout
Maybe I should just call you up
Peut-être que je devrais juste t'appeler
cause I have a little trouble saying what I want
parce que j'ai un peu de mal à dire ce que je veux
Maybe I'm just trying too hard, what do I do?
Peut-être que j'essaie trop fort, que dois-je faire ?
(Chorus)
(Refrain)
I can't keep wasting my emotions on you
Je ne peux pas continuer à gaspiller mes émotions avec toi
Getting high off the drug that I call you
Je me défonce avec la drogue que je t'appelle
I can't keep wasting my emotions on you
Je ne peux pas continuer à gaspiller mes émotions avec toi
I gotta stop wasting my emotions on you
Je dois arrêter de gaspiller mes émotions avec toi
Dead end boy, I'm a basket case for you
Garçon sans issue, je suis un cas désespéré pour toi
Gun in hand, I'm about to shoot the blue
Pistolet à la main, je m'apprête à tirer sur le bleu
Up and down, I'm losing my mind
De haut en bas, je perds la tête
Draining me, draining you
Me drainant, te drainant
Call me crazy, it's deja vu
Traitez-moi de fou, c'est du déjà vu
Cut me deep but nothing left to find
Coupe-moi profondément mais il ne reste plus rien à trouver
(Bridge)
(Pont)
I'll bring the pain, will you be my drug?
J'apporterai la douleur, seras-tu ma drogue ?
We could ride into the sun sympathetically numb
Nous pourrions rouler au soleil engourdis par sympathie
Try and think about nothing at all
Essayez de ne penser à rien du tout
Maybe I should just call you up
Peut-être que je devrais juste t'appeler
cause I have a little trouble saying what I want
parce que j'ai un peu de mal à dire ce que je veux
Maybe I'm just trying too hard, what do I do?
Peut-être que j'essaie trop fort, que dois-je faire ?
(Chorus)
(Refrain)
I can't keep wasting my emotions on you
Je ne peux pas continuer à gaspiller mes émotions avec toi
Getting high on the drug that I call you
Je me défonce avec la drogue que je t'appelle
I can't keep wasting my emotions on you
Je ne peux pas continuer à gaspiller mes émotions avec toi
I gotta stop wasting my emotions on you
Je dois arrêter de gaspiller mes émotions avec toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.