Just Like I Remember Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wykrwaw sen - tak jak pamiętam
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
JUST LIKE I REMEMBER - bleed the dream
TAK JAK PAMIĘTAM - wykrwaw sen
Contact: pants_me@hotmail.com
Kontakt: spodnie_me@hotmail.com
Site: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Strona: www.wqhosting.com/~ohpkyle/
Dropped-D tuning (DADGbe)
Strojenie z opadającym D (DADGbe)
Legend:
Legenda:
. - Palm mute o - Repeat bar
. - Wyciszenie dłoni o - Powtarzanie paska
x - Dead note o
x - Martwa notatka o
~ - Let ring _______
~ - Niech zadzwoni _______
% - Rest |1,2... - Endings for repeats
% - Odpoczynek |1,2... - Zakończenia dla powtórzeń
/ - Slide up
/ - Przesuń się
\ - Slide down Nx - Number of repeats
\ - Przesuń w dół Nx - Liczba powtórzeń
h - Hammer on v - Vibrato
h - Wciśnij młotek v - Vibrato
b - bend * - Staccato
b - zgięcie * - Staccato
r - release n - Bar number
r - zwolnienie n - Numer taktu
(x) - Note tied over from previous bar f - First time only
(x) – Nuta przeniesiona z poprzedniego taktu f – Tylko za pierwszym razem
It had an interesting melody, so I couldn't help myself in trying to figure
Miała interesującą melodię, więc nie mogłem się powstrzymać od odgadnięcia
it out... And maybe I have a soft spot for emo somewhere in the cockles of
to z siebie... I może mam słabość do emo gdzieś w sercówkach
my broken/soulless/bleeding/black/etc. heart.
mój złamany/bezduszny/krwawiący/czarny/itp. serce.
I'm not 100% certain the tuning is Dropped-D. You can (relatively) easily
Nie jestem w 100% pewien, że strojenie to Dropped-D. Można (stosunkowo) łatwo
combine the two guitars into one -- if you can switch to the finger positions
połącz dwie gitary w jedną - jeśli możesz przełączyć się na pozycje palców
fast enough:
wystarczająco szybko:
Chords Used:
Wykorzystane akordy:
Intro (0:00-0:24):
Wprowadzenie (0:00-0:24):
You always had a way with words, in letters back and forth we'd send.
Zawsze umiałeś posługiwać się słowami, w listach, które wysyłaliśmy tam i z powrotem.
And back when we were foolish kids, the world was only as big as our hearts.
A kiedy byliśmy głupimi dziećmi, świat był tak duży, jak nasze serca.
Chorus (0:24-0:48):
Refren (0:24-0:48):
And she walks just like I remember, like something's on her mind.
I chodzi tak, jak ją zapamiętałem, jakby coś jej chodziło po głowie.
And she says that she would still remember when everything, everything
I mówi, że wciąż będzie pamiętać, kiedy wszystko, wszystko
was fine.
było w porządku.
Pre-Verse (0:48-1:00):
Przed wersetem (0:48-1:00):
I wish everything was fine.
Chciałbym, żeby wszystko było w porządku.
Verse (1:00-1:37):
Werset (1:00-1:37):
_______________________________________________________________________
__________________________________________________________
_______________________________________________________________________
__________________________________________________________
You thought we had it figured out. And nothing could stop us now.
Myślałeś, że już to ustaliliśmy. I nic nie mogło nas teraz powstrzymać.
But sometimes every thought, they turn to it.
Ale czasami każda myśl zwraca się do niej.
I wish we were those foolish kids. We could go back inside again.
Szkoda, że nie jesteśmy tymi głupimi dzieciakami. Moglibyśmy znowu wrócić do środka.
We always knew this night would come but I could never give you up,
Zawsze wiedzieliśmy, że ta noc nadejdzie, ale nigdy nie mogłem z ciebie zrezygnować,
So just go on lying 'cause we can just pretend.
Więc po prostu kłam dalej, bo możemy po prostu udawać.
Chorus (1:37-2:00):
Refren (1:37-2:00):
And she walks just like I remember, like something's on her mind.
I chodzi tak, jak ją zapamiętałem, jakby coś jej chodziło po głowie.
And she says that she would still remember when everything, everything
I mówi, że wciąż będzie pamiętać, kiedy wszystko, wszystko
was fine.
było w porządku.
Interlude (2:00-2:24):
Przerywnik (2:00-2:24):
___________________________________
____________________________________
___________________________________
____________________________________
You always knew it was the right way, the right way to make a point in
Zawsze wiedziałeś, że to właściwy sposób, właściwy sposób, aby wyrazić swoją opinię
everything.
wszystko.
I'm going to make up for lost time. I'm going to make up for this.
Mam zamiar nadrobić stracony czas. Mam zamiar to wynagrodzić.
I gotta wake up and rewind.
Muszę się obudzić i przewinąć.
Break (2:25-2:37):
Przerwa (2:25-2:37):
And she walks just like I remember. Something's on her mind.
I chodzi tak, jak pamiętam. Coś jej chodzi po głowie.
Outro (2:37-3:05):
Zakończenie (2:37-3:05):
And she walks just like I remember, like something's on her mind.
I chodzi tak, jak ją zapamiętałem, jakby coś jej chodziło po głowie.
And she says that she would still remember when everything, everything
I mówi, że wciąż będzie pamiętać, kiedy wszystko, wszystko
was fine.
było w porządku.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
