Coming Down Liedtext Deutsche Übersetzung

Bleu Edmondson – Coming Down

by Bleu Edmondson

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bleu Edmondson Coming Down

That old Mexican man picks up cans in the roadside dust
Dieser alte Mexikaner sammelt Dosen im Staub am Straßenrand auf
They say that things turned bad for him when the oil booms went bust
Man sagt, dass es ihm schlecht ging, als die Ölbooms pleite gingen
He had a life down here in Houston, a good job and a lovin' wife
Er hatte ein Leben hier unten in Houston, einen guten Job und eine liebevolle Frau
But he killed a man in Corpus, now he's serving out his life
Aber er hat in Corpus einen Mann getötet, jetzt verbüßt er sein Leben
A shell of a Mexican man, a number is all he is
Die Hülle eines mexikanischen Mannes, eine Nummer ist alles, was er ist
A proud pure blood slowly drained away by the life a convict lives
Ein stolzes, reines Blut, das langsam durch das Leben eines Sträflings ausgetrocknet wird
And life without parole when he told 'em what he'd done
Und ein Leben ohne Bewährung, als er ihnen erzählte, was er getan hatte
It's a damn shame what a man can do with an angry soul and an old war gun
Es ist eine verdammte Schande, was ein Mann mit einer wütenden Seele und einer alten Kriegswaffe anstellen kann
Oh, oh can you hear it comin'
Oh, oh, kannst du es kommen hören?
Oh, oh can you hear it now
Oh, oh, kannst du es jetzt hören?
Oh, oh can you hear it comin'
Oh, oh, kannst du es kommen hören?
Oh, oh it's comin? down
Oh, oh, es kommt? unten
After the rigs he got a job at the old A&P
Nach den Bohrinseln bekam er einen Job bei der alten A&P
Sacking up bags for rich old men just to save his family
Er packt Taschen für reiche alte Männer, nur um seine Familie zu retten
In his broken tongue he'd cuss 'em for the things they never knew
Mit seiner gebrochenen Zunge beschimpfte er sie für die Dinge, die sie nie wussten
And in his mind he knew the cost of the life he would have to choose
Und in seinem Kopf kannte er den Preis des Lebens, das er wählen musste
So one hot summer night, with no gulf breeze at all
Also eine heiße Sommernacht, überhaupt keine Golfbrise
He kissed his little girls goodnight, told his wife she'd get a call
Er gab seinen kleinen Mädchen einen Gute-Nacht-Kuss und sagte seiner Frau, sie würde einen Anruf bekommen
He walked out of the house that night, through bars no one could see
In dieser Nacht verließ er das Haus, durch Gitter, die niemand sehen konnte
Skyline blurred by the old man's tears, he's gonna set his family free
Die Skyline ist durch die Tränen des alten Mannes verwischt, er wird seine Familie befreien
His kids are all grown up now, they moved away
Seine Kinder sind jetzt alle erwachsen, sie sind weggezogen
His wife met some kind of artist man, now she's off in Santa Fe
Seine Frau hat einen Künstler kennengelernt, jetzt ist sie in Santa Fe unterwegs
And I tried to talk to him once, it's hell in here without a friend
Und ich habe einmal versucht, mit ihm zu reden, es ist die Hölle hier ohne einen Freund
But he just turned his back on me and started praying on the beads again
Aber er drehte mir einfach den Rücken zu und fing wieder an, auf den Perlen zu beten
So someday soon, I guess he'll die in here, don't you know that's the way it goes
Ich schätze also, dass er eines Tages bald hier sterben wird, wissen Sie nicht, dass das so ist?
Cool gray eyes, a broken down face that nobody really knows
Kühle graue Augen, ein heruntergekommenes Gesicht, das niemand wirklich kennt
But every week he gets a letter and every week tears, they fall like rain
Aber jede Woche bekommt er einen Brief und jede Woche fließen Tränen, sie fallen wie Regen
Cause every week there's a postmark and every week it's Santa Fe
Denn jede Woche gibt es einen Poststempel und jede Woche ist Santa Fe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.