Coming Down Letras Tradução em Português

Bleu Edmondson - Descendo

by Bleu Edmondson

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bleu Edmondson Coming Down

That old Mexican man picks up cans in the roadside dust
Aquele velho mexicano pega latas na poeira da estrada
They say that things turned bad for him when the oil booms went bust
Dizem que as coisas pioraram para ele quando o boom do petróleo faliu
He had a life down here in Houston, a good job and a lovin' wife
Ele tinha uma vida aqui em Houston, um bom emprego e uma esposa amorosa
But he killed a man in Corpus, now he's serving out his life
Mas ele matou um homem em Corpus, agora ele está cumprindo sua vida
A shell of a Mexican man, a number is all he is
A casca de um mexicano, um número é tudo o que ele é
A proud pure blood slowly drained away by the life a convict lives
Um sangue puro e orgulhoso lentamente drenado pela vida que um condenado vive
And life without parole when he told 'em what he'd done
E vida sem liberdade condicional quando ele contou o que tinha feito
It's a damn shame what a man can do with an angry soul and an old war gun
É uma pena o que um homem pode fazer com uma alma furiosa e uma velha arma de guerra
Oh, oh can you hear it comin'
Oh, oh, você pode ouvir isso chegando
Oh, oh can you hear it now
Oh, oh, você pode ouvir agora
Oh, oh can you hear it comin'
Oh, oh, você pode ouvir isso chegando
Oh, oh it's comin? down
Oh, oh, está chegando? para baixo
After the rigs he got a job at the old A&P
Depois das plataformas, ele conseguiu um emprego na antiga A&P
Sacking up bags for rich old men just to save his family
Devolvendo malas para velhos ricos só para salvar sua família
In his broken tongue he'd cuss 'em for the things they never knew
Na sua língua partida ele xingava-os pelas coisas que nunca souberam.
And in his mind he knew the cost of the life he would have to choose
E em sua mente ele sabia o custo da vida que teria que escolher
So one hot summer night, with no gulf breeze at all
Então, numa noite quente de verão, sem nenhuma brisa do Golfo
He kissed his little girls goodnight, told his wife she'd get a call
Ele deu um beijo de boa noite em suas filhas, disse à esposa que ela receberia uma ligação
He walked out of the house that night, through bars no one could see
Ele saiu de casa naquela noite, através de grades que ninguém conseguia ver
Skyline blurred by the old man's tears, he's gonna set his family free
Horizonte turvo pelas lágrimas do velho, ele libertará sua família
His kids are all grown up now, they moved away
Os filhos dele estão todos crescidos agora, eles se mudaram
His wife met some kind of artist man, now she's off in Santa Fe
A esposa dele conheceu algum tipo de artista, agora ela está em Santa Fé
And I tried to talk to him once, it's hell in here without a friend
E eu tentei falar com ele uma vez, é um inferno aqui sem amigo
But he just turned his back on me and started praying on the beads again
Mas ele simplesmente me deu as costas e começou a orar nas contas novamente
So someday soon, I guess he'll die in here, don't you know that's the way it goes
Então, algum dia, em breve, acho que ele morrerá aqui, você não sabe que é assim que acontece
Cool gray eyes, a broken down face that nobody really knows
Olhos cinzentos e frios, um rosto quebrado que ninguém realmente conhece
But every week he gets a letter and every week tears, they fall like rain
Mas toda semana ele recebe uma carta e toda semana as lágrimas caem como chuva
Cause every week there's a postmark and every week it's Santa Fe
Porque toda semana há um carimbo postal e toda semana é Santa Fé

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.