Coming Down Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bleu Edmondson - Aşağı Geliyor

by Bleu Edmondson

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bleu Edmondson Coming Down

That old Mexican man picks up cans in the roadside dust
O yaşlı Meksikalı adam yol kenarındaki tozdan teneke kutuları topluyor
They say that things turned bad for him when the oil booms went bust
Petrol patlamasının ardından işlerin onun için kötüye gittiğini söylüyorlar
He had a life down here in Houston, a good job and a lovin' wife
Burada, Houston'da bir hayatı, iyi bir işi ve sevgi dolu bir karısı vardı.
But he killed a man in Corpus, now he's serving out his life
Ama Corpus'ta bir adamı öldürdü, şimdi de hayatını çekiyor
A shell of a Mexican man, a number is all he is
Meksikalı bir adamın kabuğu, onun tek şeyi bir sayı
A proud pure blood slowly drained away by the life a convict lives
Bir mahkumun yaşadığı hayattan yavaş yavaş akan gururlu saf kan
And life without parole when he told 'em what he'd done
Ve onlara ne yaptığını söylediğinde şartlı tahliyesiz hayat
It's a damn shame what a man can do with an angry soul and an old war gun
Bir adamın öfkeli bir ruhla ve eski bir savaş silahıyla yapabilecekleri çok utanç verici
Oh, oh can you hear it comin'
Ah, ah geldiğini duyabiliyor musun?
Oh, oh can you hear it now
Ah, ah şimdi duyabiliyor musun?
Oh, oh can you hear it comin'
Ah, ah geldiğini duyabiliyor musun?
Oh, oh it's comin? down
Ah, ah geliyor mu? aşağı
After the rigs he got a job at the old A&P
Sondajlardan sonra eski A&P'de iş buldu
Sacking up bags for rich old men just to save his family
Sırf ailesini kurtarmak için zengin yaşlı adamların çantalarını çuvallıyor
In his broken tongue he'd cuss 'em for the things they never knew
Kırık diliyle onlara hiç bilmedikleri şeyler için küfrederdi
And in his mind he knew the cost of the life he would have to choose
Ve zihninde seçmek zorunda kalacağı hayatın bedelini biliyordu
So one hot summer night, with no gulf breeze at all
Yani körfez melteminin hiç olmadığı sıcak bir yaz gecesi
He kissed his little girls goodnight, told his wife she'd get a call
Küçük kızlarına iyi geceler öpücüğü verdi, karısına kendisini arayacağını söyledi
He walked out of the house that night, through bars no one could see
O gece kimsenin göremediği barların arasından geçerek evden çıktı.
Skyline blurred by the old man's tears, he's gonna set his family free
Yaşlı adamın gözyaşları yüzünden bulanıklaşan ufuk çizgisi, ailesini özgür bırakacak
His kids are all grown up now, they moved away
Çocukları artık büyüdü, taşındılar
His wife met some kind of artist man, now she's off in Santa Fe
Karısı bir tür sanatçı adamla tanıştı, şimdi Santa Fe'de
And I tried to talk to him once, it's hell in here without a friend
Ve onunla bir kere konuşmayı denedim, burası arkadaşsız cehennemdir
But he just turned his back on me and started praying on the beads again
Ama o bana sırtını döndü ve yeniden tespihlerle dua etmeye başladı.
So someday soon, I guess he'll die in here, don't you know that's the way it goes
Yani yakında bir gün, sanırım burada ölecek, bu işlerin böyle yürüdüğünü bilmiyor musun?
Cool gray eyes, a broken down face that nobody really knows
Soğuk gri gözler, kimsenin gerçekten tanımadığı çökmüş bir yüz
But every week he gets a letter and every week tears, they fall like rain
Ama her hafta bir mektup alıyor ve her hafta gözyaşları yağmur gibi yağıyor
Cause every week there's a postmark and every week it's Santa Fe
Çünkü her hafta bir posta damgası var ve her hafta Santa Fe

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.