Across The River Letra Traducción al Español

Blitzen Trapper - Al otro lado del río

by Blitzen Trapper

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blitzen Trapper Across The River

Well I dove into that river
Bueno, me sumergí en ese río.
To see what I could find
Para ver que pude encontrar
And the water it rolled on top of me
Y el agua rodó encima de mí
And the stars refused to shine
Y las estrellas se negaron a brillar
Well I swam until I could not swim
Bueno nadé hasta que no pude nadar
Then I swam a little more
Luego nadé un poco más
And the current held me like a lover's arms
Y la corriente me abrazó como los brazos de un amante
And then it left me on the shore
Y luego me dejó en la orilla
Then I stood and looked to from where I came
Luego me paré y miré hacia donde vine.
The place where I was born
El lugar donde nací
But it seemed to me only half is real
Pero me pareció que sólo la mitad es real.
Like the dark and distant storm
Como la tormenta oscura y distante
And I breathed the air around me
Y respiré el aire a mi alrededor
I felt my heart beat new
Sentí que mi corazón latía nuevo
For I left my home and I nearly drowned
Porque salí de mi casa y casi me ahogo
For a glimpse of something few have ever seen
Para echar un vistazo a algo que pocos han visto alguna vez.
Then I walked up from the shoreline
Luego caminé desde la costa
To a city shining bright
A una ciudad brillando
And I walked the streets of that lovely place
Y caminé por las calles de ese hermoso lugar.
Till the coming of the night
Hasta la llegada de la noche
But there were no voices speaking
Pero no había voces hablando
There was not a soul around
No había un alma alrededor
So I sat alone on an empty throne
Entonces me senté solo en un trono vacío
In the middle of that town
En medio de ese pueblo
(Chorus)
(Estribillo)
And I said oh my, oh me
Y dije oh mi, oh mi
Oh me, oh my
Oh yo, oh mi
There's a river that runs between the sun
Hay un río que corre entre el sol.
And the darkness of our lives
Y la oscuridad de nuestras vidas
You can hit the road or stay in bed
Puedes salir a la carretera o quedarte en la cama.
You can sink or swim or fight
Puedes hundirte o nadar o luchar
But when all of this is said and done
Pero cuando todo esto está dicho y hecho
You gon' walk so gently still into that night
Vas a caminar tan suavemente hacia esa noche
Then I sat so still and silent
Luego me senté tan quieto y en silencio
With my head hanging low
Con la cabeza gacha
And an emptiness like a barren field
Y un vacío como un campo árido
You know it settled round my soul
Sabes que se instaló alrededor de mi alma
Then a man appeared before me
Entonces un hombre apareció ante mí
Though I tried, I can't deny
Aunque lo intenté, no puedo negarlo.
That he had my father's face and hands
Que tenia la cara y las manos de mi padre
But his eyes shone like the sky
Pero sus ojos brillaban como el cielo.
He said my son, you've come too soon
Dijo hijo mío, has llegado demasiado pronto.
You better get on outta here
Será mejor que te vayas de aquí.
You know I'd let you stay but round here a day
Sabes que te dejaría quedarte pero por aquí un día
Is much like a thousand years
Es como mil años
And your heart is like a diamond
Y tu corazón es como un diamante
It splits the light in two
Divide la luz en dos.
And you'll only shine for a certain time
Y solo brillarás por un tiempo determinado
Till you're swallowed up in blue
Hasta que te trague el azul
(Chorus)
(Estribillo)
And I said oh my, oh me
Y dije oh mi, oh mi
Oh me, oh my
Oh yo, oh mi
There's a river that runs between the sun
Hay un río que corre entre el sol.
And the darkness of our lives
Y la oscuridad de nuestras vidas
You can hit the road or stay in bed
Puedes salir a la carretera o quedarte en la cama.
You can sink or swim or fight
Puedes hundirte o nadar o luchar
But when all of this is said and done
Pero cuando todo esto está dicho y hecho
You gon' walk so gently still into that night
Vas a caminar tan suavemente hacia esa noche
So I dove into that river
Entonces me sumergí en ese río
Again a second time
De nuevo por segunda vez
And the water rolled on top of me
Y el agua rodó encima de mí
And the stars refused to shine
Y las estrellas se negaron a brillar
Then I swam until I could not swim
Luego nadé hasta que no pude nadar.
And I sank just like a stone
Y me hundí como una piedra
When I woke again I was laying in
Cuando desperté de nuevo estaba acostado
My bed inside my home
Mi cama dentro de mi casa
Then I walked out to the city streets
Luego salí a las calles de la ciudad.
With the voices high and bright
Con las voces altas y brillantes
And I breathed the air without a care
Y respiré el aire sin importarme
And I walked so gently still
Y caminé tan suavemente todavía
Into that light
En esa luz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.