Across The River Paroles Traduction Française

Trappeur Blitzen - De l'autre côté de la rivière

by Blitzen Trapper

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blitzen Trapper Across The River

Well I dove into that river
Eh bien, j'ai plongé dans cette rivière
To see what I could find
Pour voir ce que je pourrais trouver
And the water it rolled on top of me
Et l'eau a roulé sur moi
And the stars refused to shine
Et les étoiles ont refusé de briller
Well I swam until I could not swim
Eh bien, j'ai nagé jusqu'à ce que je ne puisse plus nager
Then I swam a little more
Puis j'ai nagé un peu plus
And the current held me like a lover's arms
Et le courant me tenait comme les bras d'un amoureux
And then it left me on the shore
Et puis ça m'a laissé sur le rivage
Then I stood and looked to from where I came
Puis je me suis levé et j'ai regardé d'où je venais
The place where I was born
L'endroit où je suis né
But it seemed to me only half is real
Mais il me semblait que seule la moitié était réelle
Like the dark and distant storm
Comme la tempête sombre et lointaine
And I breathed the air around me
Et j'ai respiré l'air autour de moi
I felt my heart beat new
J'ai senti mon cœur battre à nouveau
For I left my home and I nearly drowned
Car j'ai quitté ma maison et j'ai failli me noyer
For a glimpse of something few have ever seen
Pour un aperçu de quelque chose que peu de gens ont jamais vu
Then I walked up from the shoreline
Puis j'ai marché depuis le rivage
To a city shining bright
Vers une ville qui brille de mille feux
And I walked the streets of that lovely place
Et j'ai parcouru les rues de ce bel endroit
Till the coming of the night
Jusqu'à l'arrivée de la nuit
But there were no voices speaking
Mais aucune voix ne parlait
There was not a soul around
Il n'y avait personne autour
So I sat alone on an empty throne
Alors je me suis assis seul sur un trône vide
In the middle of that town
Au milieu de cette ville
(Chorus)
(Refrain)
And I said oh my, oh me
Et j'ai dit oh mon Dieu, oh moi
Oh me, oh my
Oh moi, oh mon Dieu
There's a river that runs between the sun
Il y a une rivière qui coule entre le soleil
And the darkness of our lives
Et l'obscurité de nos vies
You can hit the road or stay in bed
Vous pouvez prendre la route ou rester au lit
You can sink or swim or fight
Vous pouvez couler, nager ou vous battre
But when all of this is said and done
Mais quand tout cela est dit et fait
You gon' walk so gently still into that night
Tu vas marcher si doucement encore dans cette nuit
Then I sat so still and silent
Puis je me suis assis si immobile et silencieux
With my head hanging low
Avec ma tête baissée
And an emptiness like a barren field
Et un vide comme un champ stérile
You know it settled round my soul
Tu sais que ça s'est installé autour de mon âme
Then a man appeared before me
Puis un homme est apparu devant moi
Though I tried, I can't deny
Même si j'ai essayé, je ne peux pas nier
That he had my father's face and hands
Qu'il avait le visage et les mains de mon père
But his eyes shone like the sky
Mais ses yeux brillaient comme le ciel
He said my son, you've come too soon
Il a dit mon fils, tu es venu trop tôt
You better get on outta here
Tu ferais mieux de sortir d'ici
You know I'd let you stay but round here a day
Tu sais que je te laisserais rester mais ici une journée
Is much like a thousand years
C'est comme mille ans
And your heart is like a diamond
Et ton coeur est comme un diamant
It splits the light in two
Il divise la lumière en deux
And you'll only shine for a certain time
Et tu ne brilleras que pendant un certain temps
Till you're swallowed up in blue
Jusqu'à ce que tu sois englouti dans le bleu
(Chorus)
(Refrain)
And I said oh my, oh me
Et j'ai dit oh mon Dieu, oh moi
Oh me, oh my
Oh moi, oh mon Dieu
There's a river that runs between the sun
Il y a une rivière qui coule entre le soleil
And the darkness of our lives
Et l'obscurité de nos vies
You can hit the road or stay in bed
Vous pouvez prendre la route ou rester au lit
You can sink or swim or fight
Vous pouvez couler, nager ou vous battre
But when all of this is said and done
Mais quand tout cela est dit et fait
You gon' walk so gently still into that night
Tu vas marcher si doucement encore dans cette nuit
So I dove into that river
Alors j'ai plongé dans cette rivière
Again a second time
Encore une deuxième fois
And the water rolled on top of me
Et l'eau a roulé sur moi
And the stars refused to shine
Et les étoiles ont refusé de briller
Then I swam until I could not swim
Puis j'ai nagé jusqu'à ce que je ne puisse plus nager
And I sank just like a stone
Et j'ai coulé comme une pierre
When I woke again I was laying in
Quand je me suis réveillé, j'étais allongé
My bed inside my home
Mon lit dans ma maison
Then I walked out to the city streets
Puis je suis sorti dans les rues de la ville
With the voices high and bright
Avec les voix hautes et lumineuses
And I breathed the air without a care
Et j'ai respiré l'air sans souci
And I walked so gently still
Et je marchais toujours si doucement
Into that light
Dans cette lumière

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.