Astronaut Paroles Traduction Française
Trappeur Blitzen - Astronaute
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Some help from http://www.blitzentrapper.net/forum/astronaut)
(Un peu d'aide de http://www.blitzentrapper.net/forum/astronaut)
Verse 1:
Verset 1 :
Now if you're gonna play your games with me
Maintenant, si tu veux jouer à tes jeux avec moi
Like a leaf in the the top of the tree
Comme une feuille au sommet de l'arbre
You better watch your step when you're coming back down
Tu ferais mieux de faire attention à tes pas quand tu redescends
From the city on out to the sea
De la ville à la mer
Verse 2:
Verset 2 :
And if your brothers come after me
Et si tes frères me poursuivent
With their horses so wild and so free
Avec leurs chevaux si sauvages et si libres
I'll be waiting at the gate in a terrible state
J'attendrai à la porte dans un état épouvantable
With the man who holds the key
Avec l'homme qui détient la clé
And he'll treat you quite carelessly
Et il te traitera avec négligence
Prechorus:
Prérefrain :
For he knows my face from a previous place
Car il connaît mon visage depuis un endroit précédent
From a country in a foreign land
D'un pays dans un pays étranger
Throwing dice in a game of chance on the sand
Lancer des dés dans un jeu de hasard sur le sable
But I lost my cool, and fate loves a fool
Mais j'ai perdu mon sang-froid, et le destin aime les imbéciles
Now I'm standing on the edge of the past
Maintenant, je me tiens au bord du passé
In my spacesuit hoping that this woman will call me at last
Dans ma combinaison spatiale en espérant que cette femme m'appellera enfin
Chorus:
Chœur :
'Cause I'm an astronaut on the shores of this grand illusion
Parce que je suis un astronaute sur les rives de cette grande illusion
And I'm falling down at the sound of this beating heart
Et je tombe au son de ce cœur qui bat
Yeah, this beating heart
Ouais, ce cœur qui bat
A7 D B7,Em,D/F#, G,A
A7 D B7,Em,D/F#, G,A
Yeah, this beating heart
Ouais, ce cœur qui bat
Bridge:
Pont :
Your friends all tell you that you gotta make a change
Tes amis te disent tous que tu dois faire un changement
Gotta make this break in so many kind of ways
Je dois faire cette pause de tant de façons
The sky to the trees, from the trees to the earth'
Du ciel aux arbres, des arbres à la terre'
From the earth to your grave, from the grave to your birth
De la terre à ta tombe, de la tombe à ta naissance
Your heart's been heavy with the silver and the gold
Ton cœur est lourd d'argent et d'or
But the gold ain't yours 'cause his heart's been sold
Mais l'or n'est pas à toi parce que son cœur a été vendu
For to pay your lover's way
Pour payer le chemin de ton amant
And the ship it sails today E
Et le navire sur lequel il navigue aujourd'hui E
Oh my, my now we're rollin' by and by
Oh mon Dieu, maintenant nous roulons de temps en temps
Got my children to light the way
J'ai demandé à mes enfants d'éclairer le chemin
Oh my, my now we're rollin' by and by
Oh mon Dieu, maintenant nous roulons de temps en temps
Got my brothers to light the way
J'ai mes frères pour éclairer le chemin
Oh my, my now we're rollin' by and by
Oh mon Dieu, maintenant nous roulons de temps en temps
Got my sisters to light the way
J'ai mes sœurs pour éclairer le chemin
You gotta pay your lover's way
Tu dois payer le chemin de ton amant
And the ship it sails today
Et le navire sur lequel il navigue aujourd'hui
Verse 3:
Verset 3 :
So if you're gonna play your games with me
Alors si tu veux jouer à tes jeux avec moi
Better use some real trickery
Mieux vaut utiliser une vraie ruse
You better get smart 'cause that lock on your heart
Tu ferais mieux d'être intelligent parce que ce verrou est sur ton cœur
It ain't as heavy as it used to be
Ce n'est plus aussi lourd qu'avant
In a land without no gravity
Dans un pays sans aucune gravité
In this windless place, on the edge of space
Dans cet endroit sans vent, aux confins de l'espace
Where the saints and the sinners have passed
Où sont passés les saints et les pécheurs
With the dead satellites and the trash
Avec les satellites morts et les déchets
In my spacesuit hoping that this woman will call me at last
Dans ma combinaison spatiale en espérant que cette femme m'appellera enfin
'Cause I'm an astronaut on the shores of this grand illusion
Parce que je suis un astronaute sur les rives de cette grande illusion
And I'm falling down at the sound of this beating heart
Et je tombe au son de ce cœur qui bat
Yeah, this beating heart
Ouais, ce cœur qui bat
A7 D B7,Em,D/F#, G,A
A7 D B7,Em,D/F#, G,A
Yeah, this beating heart
Ouais, ce cœur qui bat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.