Evening Star Paroles Traduction Française

Trappeur Blitzen - Étoile du soir

by Blitzen Trapper

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blitzen Trapper Evening Star

this is my first tabbing attempt so only basic chords. (you can figure out exact
c'est ma première tentative de tabulation, donc uniquement des accords de base. (vous pouvez déterminer exactement
shapes and walks by yourself).
formes et promenades par soi-même).
for rhythm and feel take a look > http://www.youtube.com/watch'v=KnYlTphjZFs
pour le rythme et les sensations, jetez un œil > http://www.youtube.com/watch'v=KnYlTphjZFs
verse:
verset :
You're a broken-hearted party girl
Tu es une fêtarde au cœur brisé
Your skirt's on fire, your hair's uncurled
Ta jupe est en feu, tes cheveux sont défrisés
Your dancing days are at an end
Tes jours de danse sont terminés
Yeah, you've got no one to call your friend
Ouais, tu n'as personne pour appeler ton ami
All you've got left is a silhouette,
Tout ce qu'il te reste c'est une silhouette,
An empty bed, and a cheap Corvette
Un lit vide et une Corvette bon marché
You're a long way from your sweet sixteen
Tu es loin de tes seize ans
You need some stonewashed jeans
Tu as besoin d'un jean délavé
And a time machine
Et une machine à voyager dans le temps
chorus:
refrain :
To take you back
Pour te ramener
To that railroad track
Vers cette voie ferrée
Where you first took flight
Où tu as pris ton envol pour la première fois
In the morning light
Dans la lumière du matin
So take me back
Alors ramène-moi
To that first romance
À cette première romance
Where you made your stand
Où tu as pris position
You were hand in hand
Tu étais main dans la main
With the black-eyed angel of the evening star
Avec l'ange aux yeux noirs de l'étoile du soir
When you came to the city in your cheap perfume
Quand tu es venu en ville avec ton parfum bon marché
And your ran through the room
Et tu as couru à travers la pièce
But you grew up soon
Mais tu as vite grandi
Always dressed like a killer in the afternoon
Toujours habillé comme un tueur l'après-midi
Sipping warm champagne from a silver spoon
En sirotant du champagne chaud dans une cuillère en argent
In the night you would travel in your lover's car
La nuit, tu voyagerais dans la voiture de ton amant
With your jewels so bright, like a shooting star
Avec tes bijoux si brillants, comme une étoile filante
But your nightmares must have caught up with you
Mais tes cauchemars ont dû te rattraper
And all the pills and the prophets couldn't get you through
Et toutes les pilules et les prophètes n'ont pas pu t'en sortir
To take you back
Pour te ramener
To that railroad track
Vers cette voie ferrée
Where you first took flight
Où tu as pris ton envol pour la première fois
In the morning light
Dans la lumière du matin
So take me back
Alors ramène-moi
To that first romance
À cette première romance
Where you made your stand
Où tu as pris position
You were hand in hand
Tu étais main dans la main
With the black-eyed angel of the evening star
Avec l'ange aux yeux noirs de l'étoile du soir
So take me back
Alors ramène-moi
You were found on the ground in a lonely town
Tu as été retrouvé au sol dans une ville isolée
At the end of the world, in a dressing gown
Au bout du monde, en robe de chambre
Your hair was on fire, your shoes were misplaced
Tes cheveux étaient en feu, tes chaussures étaient égarées
On your face was a trace of a distant place
Sur ton visage il y avait la trace d'un endroit lointain
It's a long way home to Wichita
C'est un long chemin pour rentrer à Wichita
Where they put you back together
Où ils vous ont remis ensemble
Filled your head with straw
Rempli ta tête de paille
Now all you've got left is a silhouette
Maintenant, tout ce qu'il te reste c'est une silhouette
And a cheap Corvette, but girl, you ain't dead yet
Et une Corvette bon marché, mais ma fille, tu n'es pas encore morte
So take me back
Alors ramène-moi
To that railroad track
Vers cette voie ferrée
Where you first took flight
Où tu as pris ton envol pour la première fois
In the morning light
Dans la lumière du matin
So take me back
Alors ramène-moi
To that first romance
À cette première romance
Where you made your stand
Où tu as pris position
You were hand in hand
Tu étais main dans la main
With the black-eyed angel of the evening star
Avec l'ange aux yeux noirs de l'étoile du soir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.