Ever Loved Once كلمات أغنية ترجمة عربية
Blitzen Trapper - أحببته مرة واحدة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
great song off the album VII!
أغنية رائعة من الألبوم السابع!
guitar chords by joshuaRobot
أوتار الجيتار بواسطة joshuaRobot
lyrics by someone else on the internet
كلمات من قبل شخص آخر على شبكة الإنترنت
intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
It was just as I was leaving
كان الأمر كما كنت أغادر
Throw some change up on the bar
قم برمي بعض التغيير على البار
She caught my eye through the swinging door
لقد لفتت انتباهي من خلال الباب المتأرجح
She was standing out by my car
لقد كانت تقف بجانب سيارتي
I said I thought you moved to the city girl
قلت أعتقد أنك انتقلت إلى فتاة المدينة
No I never did find the time
لا لم أجد الوقت أبداً
Ive been wasting away at my sisters place
لقد كنت أضيع في مكان أخواتي
Just north of the county line
شمال خط المقاطعة مباشرة
Verse 2: //same chords as first, no lyrics for first half
الآية 2: // نفس الأوتار كما في الأول، لا توجد كلمات للنصف الأول
Well I gazed out across the gravel lot
حسنًا ، لقد حدقت عبر قطعة الحصى
To the road that leads to town
إلى الطريق المؤدي إلى المدينة
Thinking all the ways that I broke your heart
أفكر بكل الطرق التي حطمت بها قلبك
Yeah, thinking how it all went down
نعم، أفكر كيف حدث كل شيء
Chorus:
جوقة:
And I said its a strange thing to see you now
وقلت إنه أمر غريب أن أراك الآن
Ive been running so long on the same old ground
لقد كنت أركض لفترة طويلة على نفس الأرض القديمة
Gonna rattle these chains till the morning light
سأهز هذه السلاسل حتى ضوء الصباح
If I ever loved once, you know
إذا أحببت مرة واحدة، كما تعلمون
I never loved right by
أنا لم أحب الحق من قبل
you ooooooh ooooooh oooooooh
أنت أووووووه أووووووه
oooooh ooooooh ooooooh oooooooh
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
//Bm D A E also works for the first set of "ooohs" (instead of E Bm A E)
// Bm D A E يعمل أيضًا مع المجموعة الأولى من "ooohs" (بدلاً من E Bm A E)
//but i like the D to E sound better coming from the end of the chorus
// لكني أحب أن يأتي الصوت من D إلى E بشكل أفضل من نهاية الجوقة
//Those are all of the chords. the rest of the song uses the same progressions
// تلك كلها الحبال. تستخدم بقية الأغنية نفس التقدم
Verse 3:
الآية 3:
So we go up to the turnpike
لذلك نحن نصعد إلى الباب الدوار
Where the whole world turns to sky
حيث يتحول العالم كله إلى السماء
I took her hand, but she drew away
أمسكت بيدها لكنها ابتعدت
Like a bird getting ready to fly
مثل طائر يستعد للطيران
She said I aint so young, and I met someone
قالت إنني لست صغيرًا جدًا، وقد التقيت بشخص ما
Hes a rock that just wont roll
إنه صخرة لن تتدحرج
And I gotta find out, if you only love once
ويجب أن أعرف، إذا كنت تحب مرة واحدة فقط
Or does love keeṗ coming to call
أو هل الحب كييم يأتي للاتصال
Chorus:
جوقة:
Cause its a strange thing to see you now
لأنه شيء غريب أن أراك الآن
Ive been running so long on the same old ground
لقد كنت أركض لفترة طويلة على نفس الأرض القديمة
Gonna rattle these chains till the morning light
سأهز هذه السلاسل حتى ضوء الصباح
If I ever loved once, you know
إذا أحببت مرة واحدة، كما تعلمون
I never loved right by you
أنا لم أحب الحق من قبلك
Verse 4:
الآية 4:
Theres a half built house in the potters field
يوجد منزل نصف مبني في حقل الخزافين
All the timbers are turned to gray
تحولت جميع الأخشاب إلى اللون الرمادي
Theres an old brown dog living on the porch
هناك كلب بني عجوز يعيش على الشرفة
I seen him just the other day
رأيته في اليوم الآخر فقط
Well I laid those planks, and I drove those nails
حسنًا، لقد وضعت تلك الألواح الخشبية، وقمت بخلع تلك المسامير
But it never did satisfy
لكنها لم تكن مرضية أبدا
And a man must forfeit all he owns
وعلى الإنسان أن يخسر كل ما يملك
For a glimpse at the reason why
للحصول على لمحة عن السبب
Chorus:
جوقة:
Its a strange thing to see you now
إنه لأمر غريب أن أراك الآن
Ive been running so long on the same old ground
لقد كنت أركض لفترة طويلة على نفس الأرض القديمة
Gonna rattle these chains till the morning light
سأهز هذه السلاسل حتى ضوء الصباح
If I ever loved once, you know
إذا أحببت مرة واحدة، كما تعلمون
I never loved right
لم أحب حقًا
And its a strange thing to see you here
وإنه لأمر غريب أن أراك هنا
If the world dont mine, yeah you better leave the keys
إذا كان العالم ليس ملكي، فمن الأفضل أن تترك المفاتيح
Gonna rattle these chains till the morning light
سأهز هذه السلاسل حتى ضوء الصباح
If I ever loved once, you know
إذا أحببت مرة واحدة، كما تعلمون
I never loved right by you
أنا لم أحب الحق من قبلك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
