Furr Paroles Traduction Française

Trappeur Blitzen - Furr

by Blitzen Trapper

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blitzen Trapper Furr

This isn't exact but it is a pretty good guide
Ce n'est pas exact mais c'est un très bon guide
Intro:
Introduction :
Yeah, when I was only 17,
Ouais, quand j'avais seulement 17 ans,
I could hear the angels whispering
Je pouvais entendre les anges chuchoter
So I droned into the woods and
Alors j'ai bourdonné dans les bois et
wondered aimlessly about till
je me suis demandé sans but jusqu'à ce que
I heard my mother shouting through the fog
J'ai entendu ma mère crier à travers le brouillard
It turned out to be the howling of a dog
Il s'est avéré que c'était le hurlement d'un chien
or a wolf to be exact
ou un loup pour être exact
The sound sent shivers down my back
Le son m'a donné des frissons dans le dos
but I was drawn into the pack
mais j'ai été attiré dans la meute
And before long, they allowed me
Et peu de temps après, ils m'ont permis
to join in and sing their song
pour se joindre à eux et chanter leur chanson
So from the cliffs and highest hill, yeah
Alors depuis les falaises et la plus haute colline, ouais
we would gladly get our fill,
nous serions ravis de nous rassasier,
howling endlessly and shrilly at the dawn.
hurlant sans fin et strident à l'aube.
And I lost the taste for judging right from wrong.
Et j’ai perdu le goût de juger le bien du mal.
For my flesh had turned to fur, yeah
Car ma chair s'était transformée en fourrure, ouais
And my thoughts, they surely were turned to
Et mes pensées, elles étaient sûrement tournées vers
instinct and obedience to God.
instinct et obéissance à Dieu.
You can wear your fur
Tu peux porter ta fourrure
like the river on fire.
comme la rivière en feu.
But you better be sure
Mais tu ferais mieux d'en être sûr
if your makin' God a liar.
si vous faites de Dieu un menteur.
I'm a rattlesnake, babe,
Je suis un serpent à sonnette, bébé,
I'm like fuel on fire.
Je suis comme du carburant en feu.
So if you're gonna' get made,
Donc si tu veux te faire faire,
don't be afraid of what you've learned.
n'ayez pas peur de ce que vous avez appris.
On the day that I turned 23,
Le jour où j'ai eu 23 ans,
I was curled up underneath a dogwood tree.
J'étais recroquevillé sous un cornouiller.
When suddenly a girl
Quand soudain une fille
with skin the color of a pearl,
avec une peau couleur de perle,
wandered aimlessly,
erré sans but,
but she didn't seem to see.
mais elle ne semblait pas voir.
She was listenin' for the angels just like me.
Elle écoutait les anges, tout comme moi.
So I stood and looked about.
Alors je me suis levé et j'ai regardé autour de moi.
I brushed the leaves off of my snout.
J'ai brossé les feuilles de mon museau.
And then I heard my mother shouting through the trees.
Et puis j'ai entendu ma mère crier à travers les arbres.
You should have seen that girl go shaky at the knees.
Vous auriez dû voir cette fille trembler aux genoux.
So I took her by the arm
Alors je l'ai prise par le bras
we settled down upon a farm.
nous nous sommes installés dans une ferme.
And raised our children up as
Et avons élevé nos enfants comme
gently as you pleased.
doucement à votre guise.
And now my fur has turned to skin.
Et maintenant, ma fourrure s'est transformée en peau.
And I've been quickly ushered in
Et j'ai été rapidement introduit
to a world that I confess I do not know.
dans un monde que j'avoue ne pas connaître.
But I still dream of running careless through the snow.
Mais je rêve toujours de courir négligemment dans la neige.
An' through the howlin' winds that blow,
Et à travers les vents hurlants qui soufflent,
across the ancient distant flow,
à travers l'ancien flux lointain,
it fill our bodies up like water till we know.
cela remplit notre corps comme de l'eau jusqu'à ce que nous le sachions.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.