Doom or Destiny 歌詞 日本語訳
ブロンディ - 運命か運命か
by Blondie
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Clear as a bell and an echoing shell
鐘のように澄み渡り、響く貝殻のように
Clear as a pane of glass
ガラスのように透明
I realize, I can't revise
わかった、修正できない
As clear as a big blue sky
大きな青空のように澄んだ
Through and through it all
ずっとずっと
You're trying to stall
停滞させようとしているんだね
It's clear as a crystal ball
水晶玉のように透明です
As the facets are bold in platinum and gold
プラチナとゴールドではファセットが大胆なので、
Clear as a flawless diamond
完璧なダイヤモンドのように透明
Pre-horus
プレホルス
I'm hitting the wall
壁にぶつかっている
I know I'm gonna fall for you
あなたに恋してしまうのはわかっています
Is it my fate or fatal attraction?
それは私の運命ですか、それとも運命的な魅力ですか?
Could it be a fait accompli?
それは既成事実でしょうか?
horus
ホルス
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Dark as a winter's moonless night
冬の月のない夜のように暗い
Dark as a velvet cape
ベルベットのマントのように暗い
I realize, I can't revise
わかった、修正できない
It's dark as the other side
向こう側のように暗いです
I can recommend but I can't defend
推奨はできますが擁護はできません
It's dark as a deep sea trench
深海溝のように暗いです
I was stuck in a target, having a sh*t fit
ターゲットにはまってしまい、最悪の事態に陥った
Dark as an angry inch
怒りのインチのように暗い
Pre-horus
プレホルス
Oh, I can't wait
ああ、待ちきれない
You're an out-of-state plate, oh
あなたは州外の人間です、ああ
It's creepy fate or fatal attraction
それは不気味な運命か運命の魅力か
Could it be a fait accompli?
それは既成事実でしょうか?
horus
ホルス
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
horus
ホルス
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh, is it doom or destiny?
ああ、それは運命ですか、それとも運命ですか?
Oh
おお
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
