The Hardest Part Paroles Traduction Française
Blondie - La partie la plus difficile
by Blondie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Hardest Part - Blondie
La partie la plus difficile - Blondie
Guitar
Guitare
E E E E E. S S S E E E E E E. S Q
E E E E E. S S S E E E E E E. S Q
ass
cul
E E E E E. S E E E E E E E. S Q
E E E E E. V E E E E E E E. S Q
Guitar
Guitare
E E E E E E S E. W E E E E E E S E.
E E E E E E S E. W E E E E E E S E.
ass
cul
E E E E E E S E. Q Q Q Q E E E E E E S E.
E E E E E E S E. Q Q Q Q E E E E E E S E.
Guitar
Guitare
H H E E E E Q S E S
H H E E E E Q S E S
ass
cul
Q Q Q Q E E E E Q Q
Q Q Q Q E E E E Q Q
Twenty five tons of hardened steel rolls on no ordinary wheel
Vingt-cinq tonnes de rouleaux d'acier trempé sur aucune roue ordinaire
Inside the armoured car ride two big armed guards
À l'intérieur de la voiture blindée, montez deux grands gardes armés
In a bullet-proof vest, shatterproof glass, overdrive, we're gonna pass
En gilet pare-balles, verre incassable, overdrive, on va passer
Twenty five tons of hardened steel rolls on no ordinary wheel
Vingt-cinq tonnes de rouleaux d'acier trempé sur aucune roue ordinaire
The hardest part of the armoured guard
La partie la plus difficile de la garde blindée
Big man of steel behind the steering wheel
Un grand homme d'acier au volant
Nitro and acetylene open la machine
Nitro et acétylène ouvrent la machine
No short heist, no overnight, big money take you to Brazil
Pas de braquage court, pas du jour au lendemain, beaucoup d'argent vous emmène au Brésil
Bullet-proof vest, shatterproof glass, overdrive, we're gonna pass
Gilet pare-balles, verre incassable, overdrive, on passe
Time bomb, greasy mob, count down, hurry up, come on
Bombe à retardement, foule graisseuse, compte à rebours, dépêche-toi, allez
The hardest part of the armoured guard
La partie la plus difficile de la garde blindée
Big man of steel behind the steering wheel
Un grand homme d'acier au volant
In a wire mesh cage with a twelve gauge. Radio - we're coming fast
Dans une cage en treillis métallique de calibre douze. Radio - nous arrivons vite
Ooh, I need to feel some hardened steel, deliver the big money deal
Ooh, j'ai besoin de sentir de l'acier trempé, de réaliser une grosse affaire d'argent
Of the armoured guard here's what I heard
Du garde blindé, voici ce que j'ai entendu
I'll tell you that he will no matter what you feel
Je te dirai qu'il le fera, peu importe ce que tu ressens
The hardest part of the armoured guard
La partie la plus difficile de la garde blindée
Big man of steel behind the steering wheel
Un grand homme d'acier au volant
Twenty five tons of hardened steel deliver the big money deal
Vingt-cinq tonnes d’acier trempé rapportent de grosses sommes d’argent
Guitar
Guitare
E E E E E. S S S E E E E E E. S Q
E E E E E. S S S E E E E E E. S Q
ass
cul
E E E E E. S E E E E E E E. S Q
E E E E E. V E E E E E E E. S Q
Mick 2009
Mick 2009
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
