Melting Pot كلمات أغنية ترجمة عربية
المنك الأزرق - بوتقة الانصهار
by Blue Mink
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...MELTING POT... by Blue Mink
...بوتقة الانصهار... من بلو مينك
*from 'Blue Mink' (1969)*
*من "بلو مينك" (1969)*
*CAPO 3rd FRET*
*كابو الثالث فريت*
(Original Key: F)
(المفتاح الأصلي: F)
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
Take a pinch of white man,
خذ قليلًا من الرجل الأبيض،
Wrap it up in black skin,
لفها بجلد أسود،
Add a touch of blue blood,
أضف لمسة من الدم الأزرق،
And a little bitty bit of Red Indian boy.
وقليلا من الصبي الهندي الأحمر.
Verse 2:
الآية 2:
Curly Latin kinkies,
غريب الأطوار اللاتينية مجعد,
Mixed with yellow Chinkees,
ممزوجًا بالشينكي الأصفر،
If you lump it all together,
إذا جمعت كل ذلك معًا،
Well, you've got a recipe for a get-along scene;
حسنًا، لديك وصفة لمشهد اللقاء؛
Oh, what a beautiful dream,
يا له من حلم جميل،
If it could only come true, you know, you know.
إذا كان يمكن أن يتحقق فقط، كما تعلمون، كما تعلمون.
Chorus 1:
الكورس 1:
What we need is a great big melting pot,
ما نحتاجه هو بوتقة انصهار كبيرة،
Big e-nough to take the world and all it's got.
كمية كبيرة تكفي للاستيلاء على العالم وكل ما فيه.
Keep it stirring for a hundred years or more,
استمر في التحريك لمدة مائة عام أو أكثر ،
And turn out coffee coloured people by the score.
وأخرج الأشخاص الملونين بالقهوة بالنتيجة.
Interlude:
فاصل:
Verse 3:
الآية 3:
Rabbis and the friars,
الحاخامات والرهبان،
Bishops and the Gurus,
الأساقفة والمعلمون،
We got the Beatles, or the Sun God,
لدينا البيتلز، أو إله الشمس،
Well, it really doesn't matter,
حسنًا، لا يهم حقًا،
What re-ligion you choose, no, no no, ooh.
ما إعادة الدين الذي تختاره، لا، لا، أوه.
Verse 4:
الآية 4:
Mick and Lady Faithfull,
ميك والسيدة فيثفول,
Or... Mrs. Graceful,
أو... السيدة رشيقة،
You know that livin' could be tasteful,
أنت تعلم أن العيش يمكن أن يكون لذيذًا،
We should all get together in a lovin' machine,
يجب أن نجتمع جميعًا في آلة المحبة،
I better call up the Queen,
من الأفضل أن أتصل بالملكة
It's only fair that she knows, you know, you know.
من العدل أن تعرف، كما تعلم، كما تعلم.
Chorus 2:
الكورس 2:
What we need is a great big melting pot,
ما نحتاجه هو بوتقة انصهار كبيرة،
Big e-nough to take the world and all it's got.
كمية كبيرة تكفي للاستيلاء على العالم وكل ما فيه.
Keep it stirring for a hundred years or more,
استمر في التحريك لمدة مائة عام أو أكثر ،
And turn out coffee coloured people by the score.
وأخرج الأشخاص الملونين بالقهوة بالنتيجة.
Chorus 3:
الكورس 3:
What we need is a great big melting pot,
ما نحتاجه هو بوتقة انصهار كبيرة،
Big e-nough, big enough, big e-nough,
كبيرة بما فيه الكفاية، كبيرة بما فيه الكفاية، كبيرة بما فيه الكفاية،
To take the world and all it's got.
لتأخذ العالم وكل ما فيه.
Keep it stirring for a hundred years or more,
استمر في التحريك لمدة مائة عام أو أكثر ،
And turn out coffee coloured people by the score.
وأخرج الأشخاص الملونين بالقهوة بالنتيجة.
(Repeat to Fade)
(كرر حتى تتلاشى)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|________| جويل من cLuMsY, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
