Melting Pot Letra Traducción al Español
Visón Azul - Crisol
by Blue Mink
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...MELTING POT... by Blue Mink
... crisol... de Blue Mink
*from 'Blue Mink' (1969)*
*de 'Visón azul' (1969)*
*CAPO 3rd FRET*
*CAPO 3er TRASTE*
(Original Key: F)
(Tonalidad original: F)
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
Take a pinch of white man,
Toma una pizca de hombre blanco,
Wrap it up in black skin,
Envuélvelo en piel negra,
Add a touch of blue blood,
Añade un toque de sangre azul,
And a little bitty bit of Red Indian boy.
Y un poquito de chico indio rojo.
Verse 2:
Verso 2:
Curly Latin kinkies,
Kinkies latinos rizados,
Mixed with yellow Chinkees,
Mezclado con chinkees amarillos,
If you lump it all together,
Si lo juntas todo,
Well, you've got a recipe for a get-along scene;
Bueno, tienes una receta para una escena de convivencia;
Oh, what a beautiful dream,
Ay que hermoso sueño
If it could only come true, you know, you know.
Si tan solo pudiera hacerse realidad, ya sabes, ya sabes.
Chorus 1:
Coro 1:
What we need is a great big melting pot,
Lo que necesitamos es un gran crisol,
Big e-nough to take the world and all it's got.
Lo suficientemente grande como para conquistar el mundo y todo lo que tiene.
Keep it stirring for a hundred years or more,
Mantenlo revolviendo durante cien años o más,
And turn out coffee coloured people by the score.
Y sacar gente de color café a montones.
Interlude:
Interludio:
Verse 3:
Verso 3:
Rabbis and the friars,
Rabinos y frailes,
Bishops and the Gurus,
Obispos y gurús,
We got the Beatles, or the Sun God,
Tenemos a los Beatles, o al Dios Sol,
Well, it really doesn't matter,
Bueno, realmente no importa,
What re-ligion you choose, no, no no, ooh.
Qué religión eliges, no, no, no, ooh.
Verse 4:
Verso 4:
Mick and Lady Faithfull,
Mick y Lady Faithfull,
Or... Mrs. Graceful,
O... Sra. Graceful,
You know that livin' could be tasteful,
Sabes que vivir puede ser de buen gusto,
We should all get together in a lovin' machine,
Todos deberíamos reunirnos en una máquina de amar.
I better call up the Queen,
Será mejor que llame a la Reina,
It's only fair that she knows, you know, you know.
Es justo que ella sepa, ya sabes, ya sabes.
Chorus 2:
Coro 2:
What we need is a great big melting pot,
Lo que necesitamos es un gran crisol,
Big e-nough to take the world and all it's got.
Lo suficientemente grande como para conquistar el mundo y todo lo que tiene.
Keep it stirring for a hundred years or more,
Mantenlo revolviendo durante cien años o más,
And turn out coffee coloured people by the score.
Y sacar gente de color café a montones.
Chorus 3:
Coro 3:
What we need is a great big melting pot,
Lo que necesitamos es un gran crisol,
Big e-nough, big enough, big e-nough,
Lo suficientemente grande, lo suficientemente grande, lo suficientemente grande,
To take the world and all it's got.
Para tomar el mundo y todo lo que tiene.
Keep it stirring for a hundred years or more,
Mantenlo revolviendo durante cien años o más,
And turn out coffee coloured people by the score.
Y sacar gente de color café a montones.
(Repeat to Fade)
(Repetir para desvanecerse)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
____
___
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| Joel de cLuMsY, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
