Melting Pot 歌詞 日本語訳
ブルーミンク - るつぼ
by Blue Mink
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...MELTING POT... by Blue Mink
...メルティングポット... by Blue Mink
*from 'Blue Mink' (1969)*
*「ブルーミンク」(1969)より*
*CAPO 3rd FRET*
*カポ3フレット*
(Original Key: F)
(オリジナルキー:F)
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
Take a pinch of white man,
白人をひとつまみ、
Wrap it up in black skin,
黒い皮で包み込み、
Add a touch of blue blood,
青い血のタッチを加えて、
And a little bitty bit of Red Indian boy.
そして、ちょっとしたレッド・インディアンの少年。
Verse 2:
2節:
Curly Latin kinkies,
巻き毛のラテン変態、
Mixed with yellow Chinkees,
黄色のチンキーと混ぜて、
If you lump it all together,
全部ひとまとめにしてみると、
Well, you've got a recipe for a get-along scene;
さて、あなたは仲良く過ごすシーンのレシピを持っています。
Oh, what a beautiful dream,
ああ、なんて美しい夢なんだろう、
If it could only come true, you know, you know.
それが実現できればいいのですが。
Chorus 1:
コーラス1:
What we need is a great big melting pot,
私たちに必要なのは、大きなるつぼです。
Big e-nough to take the world and all it's got.
世界とそのすべてを手に入れるのに十分なビッグ電子。
Keep it stirring for a hundred years or more,
百年以上もかき混ぜ続ける、
And turn out coffee coloured people by the score.
そして、スコアによってコーヒー色の人々を見つけます。
Interlude:
間奏曲:
Verse 3:
3節:
Rabbis and the friars,
ラビと修道士たち、
Bishops and the Gurus,
司教たちとグルたち、
We got the Beatles, or the Sun God,
私たちはビートルズ、あるいは太陽神を手に入れました。
Well, it really doesn't matter,
まあ、実際には関係ないんですが、
What re-ligion you choose, no, no no, ooh.
どの宗教を選択しても、いいえ、いいえ、ああ。
Verse 4:
4節:
Mick and Lady Faithfull,
ミックとレディ・フェイスフル、
Or... Mrs. Graceful,
それとも... グレイスフル夫人、
You know that livin' could be tasteful,
生きることが味わい深いものになることは知っているだろう、
We should all get together in a lovin' machine,
私たちは皆、愛すべきマシンの中に集まるべきだ、
I better call up the Queen,
女王様を呼んだほうがいいよ
It's only fair that she knows, you know, you know.
彼女が知っているのは当然のことです。
Chorus 2:
コーラス2:
What we need is a great big melting pot,
私たちに必要なのは、大きなるつぼです。
Big e-nough to take the world and all it's got.
世界とそのすべてを手に入れるのに十分なビッグ電子。
Keep it stirring for a hundred years or more,
百年以上もかき混ぜ続ける、
And turn out coffee coloured people by the score.
そして、スコアによってコーヒー色の人々を見つけます。
Chorus 3:
コーラス3:
What we need is a great big melting pot,
私たちに必要なのは、大きなるつぼです。
Big e-nough, big enough, big e-nough,
十分大きい、十分大きい、十分大きい、
To take the world and all it's got.
世界とそのすべてを手に入れるために。
Keep it stirring for a hundred years or more,
百年以上もかき混ぜ続ける、
And turn out coffee coloured people by the score.
そして、スコアによってコーヒー色の人々を見つけます。
(Repeat to Fade)
(フェードまで繰り返す)
CHORD DIAGRAMS:
コードダイアグラム:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ _ _ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |__ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______|ジョエル、cLuMsY、2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
