Breakfast After 10 Paroles Traduction Française
Octobre bleu - Petit-déjeuner après 10 heures
by Blue October
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Artist Name : Blue October
Nom de l'artiste : Octobre bleu
Song Name : Breakfast After 10
Nom de la chanson : Petit-déjeuner après 10 heures
Added By Mikhailo
Ajouté par Mikhaïlo
Blue October is a local Austin, TX band. They rock.
Blue October est un groupe local d'Austin, au Texas. Ils basculent.
You can play them barred or regular
Vous pouvez les jouer barrés ou réguliers
Intro: D G D E7 D
Introduction : DGD E7D
White kitchen walls with a thousand windows
Murs de cuisine blancs avec mille fenêtres
You turn on winsten in the den
Tu allumes Winsten dans la tanière
And I'm still sleep but I can hear the piano
Et je dors toujours mais j'entends le piano
When you make breakfast after 10
Quand tu prépares le petit-déjeuner après 10 heures
And I smell the coffee on your fingers
Et je sens le café sur tes doigts
Still smell the perfune in the air
Je sens toujours le parfum dans l'air
The crushed linen roses on everything
Les roses de lin écrasées sur tout
And you're still inside my head
Et tu es toujours dans ma tête
You gotta make her know how it feels
Tu dois lui faire savoir ce que ça fait
To miss you, let her know that you're swapping sides
Pour que tu me manques, fais-lui savoir que tu changes de camp
you're not the one with all the problems
tu n'es pas celui qui a tous les problèmes
No no, you're the one with all the pride
Non non, c'est toi qui as toute la fierté
So just pick your head up boys, and just walk away
Alors relevez la tête les garçons et partez
Walk the coolest walk that you know
Faites la promenade la plus cool que vous connaissiez
Cause in amonth or two she'll call you
Parce que dans un mois ou deux, elle t'appellera
You gotta hang up the phone
Tu dois raccrocher le téléphone
And I hope she knows I've got this memory,
Et j'espère qu'elle sait que j'ai ce souvenir,
that won't ever seem to break or bend
qui ne semblera jamais se casser ou se plier
A thick lock and sheet rock is on my windows
Une serrure épaisse et des plaques de plâtre sont sur mes fenêtres
In the kitchen oh, I don't think I'll take them down again
Dans la cuisine oh, je ne pense pas que je vais les démonter encore
And i've learned a lot from all these break ups and make ups and FUCK UPs and
Et j'ai beaucoup appris de toutes ces ruptures, de ces réconciliations, de ces FUCK UP et
fake ups
des faux
Things I that I wish you could comprend
Les choses que j'aimerais que tu puisses comprendre
Yeah, comprend, but for now I'll lace up my wing tip shoes and
Ouais, je comprends, mais pour l'instant je vais lacer mes chaussures à bout d'aile et
Going out for breakfast with my good friends
Sortir prendre le petit-déjeuner avec mes bons amis
Yeah, yeah, you gotta make her know, how it feels to miss you
Ouais, ouais, tu dois lui faire savoir ce que ça fait de te manquer
Let her know that you're swappin sides
Faites-lui savoir que vous changez de camp
You're not the one with all the problems repeat, you're the one with all the Pride.
Vous n'êtes pas celui avec tous les problèmes répétés, vous êtes celui avec toute la fierté.
(Mostly notes around the D chord)
(Principalement des notes autour de l'accord D)
Violen solo
Solo violent
you gotta make her know, how it feels to miss you
tu dois lui faire savoir ce que ça fait de te manquer
Let her know that you're swappin spit
Faites-lui savoir que vous échangez des crachats
You're not the one with all the problems repeat, she's the one that's full of shit
C'est pas toi qui as tous les problèmes, répète, c'est elle qui est pleine de merde
So just pick your head up boys, and just walk away
Alors relevez la tête les garçons et partez
Walk the coolest walk that you know I know you know
Fais la promenade la plus cool que tu connaisses, je sais que tu sais
In a month or two, she'll call you, you gotta hang up the phone.
Dans un mois ou deux, elle t'appellera, tu dois raccrocher.
Good if you've just broke up with a girl, so pass it along if you've got a
Bien si vous venez de rompre avec une fille, alors transmettez-le si vous avez un
buddy in the dumps.
copain dans les décharges.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
