Breakfast After 10 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Niebieski Październik - Śniadanie po 10

by Blue October

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blue October Breakfast After 10

Artist Name : Blue October
Nazwa artysty: Blue October
Song Name : Breakfast After 10
Tytuł utworu: Śniadanie po 10.00
Added By Mikhailo
Dodane przez Michajło
Blue October is a local Austin, TX band. They rock.
Blue October to lokalny zespół z Austin w Teksasie. Rockują.
You can play them barred or regular
Można na nich grać z zakazem lub w trybie normalnym
Intro: D G D E7 D
Wprowadzenie: D G D E7 D
White kitchen walls with a thousand windows
Białe ściany kuchni z tysiącem okien
You turn on winsten in the den
Włączasz winstena w jaskini
And I'm still sleep but I can hear the piano
A ja nadal śpię, ale słyszę fortepian
When you make breakfast after 10
Kiedy robisz śniadanie po 10
And I smell the coffee on your fingers
I czuję zapach kawy na twoich palcach
Still smell the perfune in the air
Wciąż czuję zapach perfum w powietrzu
The crushed linen roses on everything
Na wszystkim pokruszone lniane róże
And you're still inside my head
A ty wciąż jesteś w mojej głowie
You gotta make her know how it feels
Musisz jej uświadomić, jakie to uczucie
To miss you, let her know that you're swapping sides
Jeśli chcesz za tobą tęsknić, daj jej znać, że zamieniasz się stronami
you're not the one with all the problems
nie ty jesteś tym, który ma wszystkie problemy
No no, you're the one with all the pride
Nie, nie, to ty masz całą dumę
So just pick your head up boys, and just walk away
Więc po prostu podnieście głowy, chłopcy, i po prostu odejdźcie
Walk the coolest walk that you know
Wybierz się na najfajniejszy spacer, jaki znasz
Cause in amonth or two she'll call you
Bo za miesiąc lub dwa zadzwoni do ciebie
You gotta hang up the phone
Musisz odłożyć słuchawkę
And I hope she knows I've got this memory,
I mam nadzieję, że ona wie, że mam to wspomnienie,
that won't ever seem to break or bend
który nigdy nie będzie wydawał się pękać ani zginać
A thick lock and sheet rock is on my windows
Na moich oknach znajduje się gruby zamek i blacha kamienna
In the kitchen oh, I don't think I'll take them down again
W kuchni, och, chyba już ich nie zdejmę
And i've learned a lot from all these break ups and make ups and FUCK UPs and
I wiele się nauczyłem przez te wszystkie rozstania, pojednania i PIEPRZENIA
fake ups
fałszywe wzloty
Things I that I wish you could comprend
Rzeczy, które chciałbym, żebyś mógł zrozumieć
Yeah, comprend, but for now I'll lace up my wing tip shoes and
Tak, rozumiem, ale na razie zasznuruję buty ze skrzydełkami i...
Going out for breakfast with my good friends
Wychodzę na śniadanie z moimi dobrymi przyjaciółmi
Yeah, yeah, you gotta make her know, how it feels to miss you
Tak, tak, musisz jej uświadomić, jak to jest za tobą tęsknić
Let her know that you're swappin sides
Daj jej znać, że zamieniacie się stronami
You're not the one with all the problems repeat, you're the one with all the Pride.
To nie ty masz powtarzające się wszystkie problemy, to ty masz całą Dumę.
(Mostly notes around the D chord)
(Głównie nuty wokół akordu D)
Violen solo
Gwałtowne solo
you gotta make her know, how it feels to miss you
musisz jej powiedzieć, jak to jest tęsknić za tobą
Let her know that you're swappin spit
Daj jej znać, że wymieniasz ślinę
You're not the one with all the problems repeat, she's the one that's full of shit
To nie ty masz powtarzające się problemy. To ona jest pełna gówna
So just pick your head up boys, and just walk away
Więc po prostu podnieście głowy, chłopcy, i po prostu odejdźcie
Walk the coolest walk that you know I know you know
Wybierz się na najfajniejszy spacer, jaki znasz. Wiem, że wiesz
In a month or two, she'll call you, you gotta hang up the phone.
Za miesiąc lub dwa zadzwoni do ciebie, musisz odłożyć słuchawkę.
Good if you've just broke up with a girl, so pass it along if you've got a
Dobrze, jeśli właśnie zerwałeś z dziewczyną, więc przekaż to dalej, jeśli masz dziewczynę
buddy in the dumps.
kolega na śmietniku.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.