For the Love Letra Traducción al Español

Octubre Azul - Por el amor

by Blue October

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blue October For the Love

Blue October - For The Love
Octubre azul - Por el amor
G - F - C (Intro) - once then shutup until second line....
G - F - C (Introducción) - una vez y luego cállate hasta la segunda línea....
Communication.
Comunicación.
I wait to see if we could ever get together and talk like we used to.
Espero a ver si alguna vez podremos reunirnos y hablar como solíamos hacerlo.
We get together and we talk. Like we used to.
Nos reunimos y hablamos. Como solíamos hacerlo.
But you don't want to.
Pero no quieres.
You want a separation. And now that's strike three.
Quieres una separación. Y ahora ese es el tercer strike.
I tried everything, I work so hard for you
Lo intenté todo, trabajo muy duro para ti.
To constantly hear how I fail and abandon you.
Para escuchar constantemente cómo fallo y te abandono.
I put my heart in a dream.
Puse mi corazón en un sueño.
And now that dream, it makes sure the baby she has food to eat
Y ahora ese sueño, asegura que el bebé tenga comida para comer.
And your fancy house gets paid for, ya hear me!
Y te pagan por tu elegante casa, ¡escúchame!
You never learned one thing. No, you never believed in me.
Nunca aprendiste nada. No, nunca creíste en mí.
So if you're gonna leave, get out. Just remember this is what I'm all
Así que si vas a irte, vete. Sólo recuerda que esto es lo que soy todo
About.
Acerca de.
I do it for the love. I do it for the rain.
Lo hago por amor. Lo hago por la lluvia.
I do it for the passion, do it for the pain.
Lo hago por la pasión, lo hago por el dolor.
I do it for the rush. I do it for the doubt.
Lo hago por las prisas. Lo hago por la duda.
I do it for my daughter, man, cuz she's what I'm about.
Lo hago por mi hija, hombre, porque ella es lo que hago.
I do it for my mom, do it for my dad.
Lo hago por mi mamá, lo hago por mi papá.
I do it for my sanity, it's hangin' from a thread.
Lo hago por mi cordura, está colgando de un hilo.
I do it for the audience who understands the need.
Lo hago para la audiencia que entiende la necesidad.
Stand it on the stage, cut the shit and let it bleed.
Póngalo en el escenario, córtelo y déjelo sangrar.
So pack it up, pack it in, write it up, write it down.
Así que empaquételo, empaquételo, escríbalo, escríbalo.
Just remember that I told you it's what I'm all about.
Sólo recuerda que te dije que de eso se trata.
(Wait, wait, wait)
(Espera, espera, espera)
(Same chord progessions til the end...)
(Las mismas progresiones de acordes hasta el final...)
I missed the tour, you told me not to come home again
Me perdí el recorrido, me dijiste que no volviera a casa otra vez.
An ex-boyfriend was taking my place at our first Lamaze.
Un exnovio ocupó mi lugar en nuestro primer Lamaze.
(You gotta be kidding) NO!
(Tienes que estar bromeando) ¡NO!
How hard that was because, cuz your voice so crooked and wrong.
Qué difícil fue porque tu voz era tan torcida y equivocada.
You would bury your intentions like a mother fucking nuclear bomb.
Enterrarías tus intenciones como una maldita bomba nuclear.
I lived in a hotel room til the day she was born.
Viví en una habitación de hotel hasta el día en que ella nació.
And I never knew what words to say that could get us through our first
Y nunca supe qué palabras decir que pudieran ayudarnos a superar nuestra primera
Chance at divorce.
Posibilidad de divorcio.
You promised change and I believed and walked right back into the same.
Prometiste un cambio y yo creí y volví a lo mismo.
So if you're gonna leave, yeh Go away!
Así que si vas a irte, ¡vete!
I do it for the love. I do it for the rain.
Lo hago por amor. Lo hago por la lluvia.
I do it for the passion, do it for the pain.
Lo hago por la pasión, lo hago por el dolor.
I do it for the rush. I do it for the doubt.
Lo hago por las prisas. Lo hago por la duda.
I do it for my daughter, man, cuz she's what I'm about.
Lo hago por mi hija, hombre, porque ella es lo que hago.
I do it for my mom, do it for my dad.
Lo hago por mi mamá, lo hago por mi papá.
I do it for my sanity, hangin' from a thread.
Lo hago por mi cordura, colgando de un hilo.
I do it for the audience who understands my need.
Lo hago para la audiencia que entiende mi necesidad.
Stand it on the stage, cut the shit and let it bleed.
Póngalo en el escenario, córtelo y déjelo sangrar.
I do it for my brother, I do it for his wife.
Lo hago por mi hermano, lo hago por su esposa.
I do it for my manager, cuz God, he saved my life.
Lo hago por mi manager, porque Dios me salvó la vida.
I do it for the confidence, do it for release.
Lo hago por la confianza, lo hago por la liberación.
I do it cuz I'm sick of feelin' sad, it's for the peace.
Lo hago porque estoy harto de sentirme triste, es por la paz.
I do it for the sunshine, for my friends
Lo hago por el sol, por mis amigos.
I did it for you. For you over and over and over again.
Lo hice por ti. Para ti una y otra y otra vez.
But you'll never understand. (so fuck it)
Pero nunca lo entenderás. (así que a la mierda)
So pack it up, pack it in, write it up, write it down.
Así que empaquételo, empaquételo, escríbalo, escríbalo.
Just remember that I've told you it's what I'm all about.
Solo recuerda que te dije que de eso se trata.
(Get out! )
(¡Fuera!)
I do it for the love. I do it for the rain.
Lo hago por amor. Lo hago por la lluvia.
I do it for the passion, do it for the pain.
Lo hago por la pasión, lo hago por el dolor.
I do it for the rush. I do it for the doubt.
Lo hago por las prisas. Lo hago por la duda.
I do it for my daughter, man, cuz she's what I'm about.
Lo hago por mi hija, hombre, porque ella es lo que hago.
I do it for my mom, I do it for my dad.
Lo hago por mi mamá, lo hago por mi papá.
I do it for my sanity, it's hangin' from a thread.
Lo hago por mi cordura, está colgando de un hilo.
I do it for the audience who understands the need.
Lo hago para la audiencia que entiende la necesidad.
Stand it on the stage, cut the shit and let it bleed.
Póngalo en el escenario, córtelo y déjelo sangrar.
I do it for the love. For the love.
Lo hago por amor. Por el amor.
Do it for the love. For the love.
Hazlo por amor. Por el amor.
Yeah, I do it for the love.
Sí, lo hago por amor.
Do it, do it, do it. For the love, for my daughter.
Hazlo, hazlo, hazlo. Por el amor, por mi hija.
So pack it up, pack it in, write it up, write it down.
Así que empaquételo, empaquételo, escríbalo, escríbalo.
Just remember that I've told you it's what I'm all about.
Solo recuerda que te dije que de eso se trata.
Credit to Todd from Clay Pigeons, West Chester PA
Crédito a Todd de Clay Pigeons, West Chester PA

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.