For the Love Versuri Traducere în Română
Octombrie Albastru - Pentru Dragoste
by Blue October
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Blue October - For The Love
Octombrie Albastru - Pentru Dragoste
G - F - C (Intro) - once then shutup until second line....
G - F - C (Intro) - o dată apoi taci până la a doua linie...
Communication.
Comunicare.
I wait to see if we could ever get together and talk like we used to.
Aștept să văd dacă ne putem întâlni vreodată și vorbim așa cum obișnuiam.
We get together and we talk. Like we used to.
Ne adunăm și vorbim. Așa cum obișnuiam.
But you don't want to.
Dar nu vrei.
You want a separation. And now that's strike three.
Vrei o separare. Și acum asta e greva trei.
I tried everything, I work so hard for you
Am încercat totul, muncesc atât de mult pentru tine
To constantly hear how I fail and abandon you.
Să aud în mod constant cum eșuez și te abandonez.
I put my heart in a dream.
Mi-am pus inima într-un vis.
And now that dream, it makes sure the baby she has food to eat
Și acum acel vis, se asigură că copilul are de mâncare
And your fancy house gets paid for, ya hear me!
Și casa ta elegantă este plătită, auzi-mă!
You never learned one thing. No, you never believed in me.
Nu ai învățat niciodată un lucru. Nu, nu ai crezut niciodată în mine.
So if you're gonna leave, get out. Just remember this is what I'm all
Deci, dacă ai de gând să pleci, ieși. Amintește-ți doar că asta sunt tot
About.
Despre.
I do it for the love. I do it for the rain.
O fac din dragoste. O fac pentru ploaie.
I do it for the passion, do it for the pain.
O fac pentru pasiune, o fac pentru durere.
I do it for the rush. I do it for the doubt.
O fac pentru grabă. O fac pentru îndoială.
I do it for my daughter, man, cuz she's what I'm about.
O fac pentru fiica mea, omule, pentru că ea este ceea ce mă refer.
I do it for my mom, do it for my dad.
O fac pentru mama mea, o fac pentru tatăl meu.
I do it for my sanity, it's hangin' from a thread.
O fac pentru sănătatea mea, este atârnată de un fir.
I do it for the audience who understands the need.
O fac pentru publicul care înțelege nevoia.
Stand it on the stage, cut the shit and let it bleed.
Stați pe scenă, tăiați rahatul și lăsați-l să sângereze.
So pack it up, pack it in, write it up, write it down.
Așa că împachetează-l, împachetează-l, scrie-l, notează-l.
Just remember that I told you it's what I'm all about.
Amintește-ți doar că ți-am spus că despre asta mă refer.
(Wait, wait, wait)
(Așteptați, așteptați, așteptați)
(Same chord progessions til the end...)
(Aceleași progrese de acorduri până la sfârșit...)
I missed the tour, you told me not to come home again
Am ratat turul, mi-ai spus să nu mai vin acasă
An ex-boyfriend was taking my place at our first Lamaze.
Un fost iubit îmi lua locul la primul nostru Lamaze.
(You gotta be kidding) NO!
(Trebuie să glumești) NU!
How hard that was because, cuz your voice so crooked and wrong.
Cât de greu a fost pentru că, pentru că vocea ta este atât de strâmbă și greșită.
You would bury your intentions like a mother fucking nuclear bomb.
Ți-ai îngropa intențiile ca pe o bombă nucleară.
I lived in a hotel room til the day she was born.
Am locuit într-o cameră de hotel până în ziua în care s-a născut.
And I never knew what words to say that could get us through our first
Și nu am știut niciodată ce cuvinte să spun care ne-ar putea ajuta să trecem pe primul
Chance at divorce.
Șansă la divorț.
You promised change and I believed and walked right back into the same.
Ai promis schimbare și am crezut și m-am întors imediat în aceeași.
So if you're gonna leave, yeh Go away!
Deci, dacă ai de gând să pleci, pleacă!
I do it for the love. I do it for the rain.
O fac din dragoste. O fac pentru ploaie.
I do it for the passion, do it for the pain.
O fac pentru pasiune, o fac pentru durere.
I do it for the rush. I do it for the doubt.
O fac pentru grabă. O fac pentru îndoială.
I do it for my daughter, man, cuz she's what I'm about.
O fac pentru fiica mea, omule, pentru că ea este ceea ce mă refer.
I do it for my mom, do it for my dad.
O fac pentru mama mea, o fac pentru tatăl meu.
I do it for my sanity, hangin' from a thread.
O fac pentru sănătatea mea, atârnând de un fir.
I do it for the audience who understands my need.
O fac pentru publicul care îmi înțelege nevoia.
Stand it on the stage, cut the shit and let it bleed.
Stați pe scenă, tăiați rahatul și lăsați-l să sângereze.
I do it for my brother, I do it for his wife.
O fac pentru fratele meu, o fac pentru soția lui.
I do it for my manager, cuz God, he saved my life.
O fac pentru managerul meu, pentru că Dumnezeu mi-a salvat viața.
I do it for the confidence, do it for release.
O fac pentru încredere, o fac pentru eliberare.
I do it cuz I'm sick of feelin' sad, it's for the peace.
O fac pentru că m-am săturat să mă simt trist, este pentru pace.
I do it for the sunshine, for my friends
O fac pentru soare, pentru prietenii mei
I did it for you. For you over and over and over again.
Am făcut-o pentru tine. Pentru tine din nou și din nou și din nou.
But you'll never understand. (so fuck it)
Dar nu vei înțelege niciodată. (deci la naiba)
So pack it up, pack it in, write it up, write it down.
Așa că împachetează-l, împachetează-l, scrie-l, notează-l.
Just remember that I've told you it's what I'm all about.
Amintește-ți doar că ți-am spus că despre asta mă refer.
(Get out! )
(Ieși afară!)
I do it for the love. I do it for the rain.
O fac din dragoste. O fac pentru ploaie.
I do it for the passion, do it for the pain.
O fac pentru pasiune, o fac pentru durere.
I do it for the rush. I do it for the doubt.
O fac pentru grabă. O fac pentru îndoială.
I do it for my daughter, man, cuz she's what I'm about.
O fac pentru fiica mea, omule, pentru că ea este ceea ce mă refer.
I do it for my mom, I do it for my dad.
O fac pentru mama mea, o fac pentru tatăl meu.
I do it for my sanity, it's hangin' from a thread.
O fac pentru sănătatea mea, este atârnată de un fir.
I do it for the audience who understands the need.
O fac pentru publicul care înțelege nevoia.
Stand it on the stage, cut the shit and let it bleed.
Stați pe scenă, tăiați rahatul și lăsați-l să sângereze.
I do it for the love. For the love.
O fac din dragoste. Pentru dragoste.
Do it for the love. For the love.
Fă-o pentru dragoste. Pentru dragoste.
Yeah, I do it for the love.
Da, o fac din dragoste.
Do it, do it, do it. For the love, for my daughter.
Fă-o, fă-o, fă-o. Pentru dragoste, pentru fiica mea.
So pack it up, pack it in, write it up, write it down.
Așa că împachetează-l, împachetează-l, scrie-l, notează-l.
Just remember that I've told you it's what I'm all about.
Amintește-ți doar că ți-am spus că despre asta mă refer.
Credit to Todd from Clay Pigeons, West Chester PA
Credit lui Todd de la Clay Pigeons, West Chester PA
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
