Light You Up Paroles Traduction Française

Octobre bleu - Illuminez-vous

by Blue October

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blue October Light You Up

==INTRO==
==INTRO==
==VERSE==
==VERSET==
I'm never gonna give up
Je n'abandonnerai jamais
Remember what abuse did
Rappelez-vous ce que l'abus a fait
It's time you look at facing
Il est temps que tu regardes faire face
As if you were in anyway understood
Comme si tu étais de toute façon compris
It always lowered me to downsize
Cela m'a toujours incité à réduire mes effectifs
It always lowered my faith
Cela a toujours abaissé ma foi
But it's in the corner rising next to me
Mais c'est dans le coin qui s'élève à côté de moi
It's in the corner like it upstage
C'est dans le coin comme au fond de la scène
==CHORUS==
==CHOEUR==
I can't explain the way I feel inside
Je ne peux pas expliquer ce que je ressens à l'intérieur
(Maybe because it's) I'm through
(Peut-être parce que c'est) j'ai fini
(Yeah, you heard it so I) light you up
(Ouais, tu l'as entendu alors je) t'éclaire
You can't admit your poison, go run and hide
Tu ne peux pas admettre ton poison, va courir et te cacher
(Maybe because it's) f**k you
(Peut-être parce que c'est) va te faire foutre
(Yeah, you heard it so I) light you up
(Ouais, tu l'as entendu alors je) t'éclaire
==VERSE==
==VERSET==
I said I wouldn't fail you
J'ai dit que je ne t'échouerais pas
It's something sorry couldn't sell you
C'est quelque chose que je n'ai malheureusement pas pu te vendre
A slow rain, a time bomb
Une pluie lente, une bombe à retardement
Disconnect it won't erase what I'd done wrong
Déconnecter, cela n'effacera pas ce que j'ai fait de mal
In no way is it worth
Cela ne vaut en aucun cas la peine
Losing everything I am including these words
Perdant tout, j'inclus ces mots
Your heart in my hands
Ton coeur entre mes mains
I'm sick as all my secrets that's why this hurts
Je suis malade comme tous mes secrets, c'est pour ça que ça fait mal
==CHORUS==
==CHOEUR==
I can't explain the way I feel inside
Je ne peux pas expliquer ce que je ressens à l'intérieur
(Maybe because it's) I'm through
(Peut-être parce que c'est) j'ai fini
(Yeah, you heard it so I) light you up
(Ouais, tu l'as entendu alors je) t'éclaire
You can't admit your poison, go run and hide
Tu ne peux pas admettre ton poison, va courir et te cacher
(Maybe because it's) f**k you
(Peut-être parce que c'est) va te faire foutre
(Yeah, you heard it so I) light you up
(Ouais, tu l'as entendu alors je) t'éclaire
==BRIDGE==
==PONT==
It put me in the crazy house
Ça m'a mis dans la maison des fous
And it put me in the crazy farm
Et ça m'a mis dans la ferme des fous
And I'm never gonna get back out
Et je ne reviendrai jamais
I'm never ever gonna treat you wrong
Je ne te traiterai jamais mal
Get down to the earth and the people
Descendez vers la terre et les gens
Get down to the earth in your bed
Descendez sur terre dans votre lit
That's where I'm gonna go
C'est là que je vais aller
And where I'll never go up in my motherf**king head
Et là où je n'irai jamais dans ma tête de putain de roi
So tell your mom, tell your dad, tell your family
Alors dis à ta mère, dis à ton père, dis à ta famille
That I'm beyond the unreasonable sinking ship
Que je suis au-delà du navire en perdition déraisonnable
You see I never took the time
Tu vois, je n'ai jamais pris le temps
Never took the time, Never took the time
Je n'ai jamais pris le temps, Je n'ai jamais pris le temps
To learn all about these things you call a relationship
Pour tout savoir sur ces choses que tu appelles une relation
==CHORUS==
==CHOEUR==
I can't explain the way I feel inside
Je ne peux pas expliquer ce que je ressens à l'intérieur
(Maybe because it's) I'm through
(Peut-être parce que c'est) j'ai fini
(Yeah, you heard it so I) light you up
(Ouais, tu l'as entendu alors je) t'éclaire
You can't admit your poison, go run and hide
Tu ne peux pas admettre ton poison, va courir et te cacher
(Maybe because it's) f**k you
(Peut-être parce que c'est) va te faire foutre
(Yeah, you heard it so I) light you up
(Ouais, tu l'as entendu alors je) t'éclaire

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.