The Worry List Letras Tradução em Português

Outubro Azul – A Lista de Preocupações

by Blue October

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blue October The Worry List

Into is the same as the verse, all chords shown for the verse are single notes
Into é igual ao verso, todos os acordes mostrados para o verso são notas únicas
that are played at the same time, not actually chords. The Chorus and Bridge are
que são tocados ao mesmo tempo, e não acordes. O Coro e a Ponte são
the only time actual chords are played.
a única vez que acordes reais são tocados.
Intro Repeated x2
Introdução repetida x2
Intro: B/G B/F# A/F# G/E G/C
Introdução: B/G B/F# A/F# G/E G/C
Listen to the song to figure out the hammer on??s
Ouça a música para descobrir o martelo
Verse:
Versículo:
I'm tired, twisted, barely breathing, buried in the dark. It could have been.
Estou cansado, torcido, mal respirando, enterrado no escuro. Poderia ter sido.
Don't be concerned, it's just the power of a breaking heart.
Não se preocupe, é apenas o poder de um coração partido.
How good am I hiding it?
Quão bom estou escondendo isso?
Look, I've got some bad intentions.
Olha, eu tenho algumas más intenções.
Guilty as f**king charged.
Culpado como o rei acusou.
Still standing stable, more than able 'cause I know who you are.
Ainda estável, mais do que capaz porque sei quem você é.
I know the birthdays, anniversaries, all the first days I missed.
Conheço os aniversários, datas comemorativas, todos os primeiros dias que perdi.
I regret them all.
Lamento todos eles.
But now I know this:
Mas agora eu sei disso:
Chorus:
Refrão:
I know that God exists.
Eu sei que Deus existe.
I held her in my arms.
Eu a segurei em meus braços.
I never knew I was able to ever feel this strong.
Eu nunca soube que seria capaz de me sentir tão forte.
Take me off your worry list.
Tire-me da sua lista de preocupações.
It'll be better that way.
Será melhor assim.
I'm really fine and there's nothing we haven't talked about.
Estou muito bem e não há nada que não tenhamos conversado.
So, take me off your worry list I said, "Throw it away."
Então, tire-me da sua lista de preocupações. Eu disse: "Jogue fora."
This is what my life is about.
É disso que se trata a minha vida.
I might have been gone but I never walked out.
Eu poderia ter ido embora, mas nunca saí.
Intro played one more time.
A introdução foi tocada mais uma vez.
Verse:
Versículo:
I've taken a thousand red eyes to change your point of view.
Tirei mil olhos vermelhos para mudar seu ponto de vista.
What kind of man would take the trust you break and still follow through?
Que tipo de homem aceitaria a confiança que você quebrou e ainda assim seguiria em frente?
Cause I'm standin' right here.
Porque estou bem aqui.
And you may not show up.
E você pode não aparecer.
This same gate 14 where, honestly, I'm just sick of calling your bluff.
Este mesmo portão 14 onde, honestamente, estou cansado de chamar seu blefe.
And it's just embarrassing, that I nearly threw up
E é simplesmente embaraçoso que eu quase vomitei
And I'm trying hard to change the things I always screw up.
E estou me esforçando para mudar as coisas que sempre estrago.
And at the top of my list, this visitation's no relationship.
E no topo da minha lista, esta visitação não tem relação.
But I gotta make the best of it.
Mas tenho que tirar o melhor proveito disso.
Cause I know:
Porque eu sei:
Chorus:
Refrão:
I know that God exists.
Eu sei que Deus existe.
I held her in my arms.
Eu a segurei em meus braços.
I never knew I was able to ever feel this strong.
Eu nunca soube que seria capaz de me sentir tão forte.
Take me off your worry list.
Tire-me da sua lista de preocupações.
It'll be better that way.
Será melhor assim.
And I'm doin' fine and I've got plenty of friends around.
E estou bem e tenho muitos amigos por perto.
Take me off your worry list.
Tire-me da sua lista de preocupações.
Just throw it away.
Apenas jogue fora.
Well, it's time to stand up on my own for her.
Bem, é hora de defendê-la sozinho.
Cause I'm packing it up, and I'm comin' today.
Porque estou fazendo as malas e venho hoje.
Bridge:
Ponte:
I couldn't wait to finally pick my family up.
Eu mal podia esperar para finalmente pegar minha família.
Everything is quiet and covered in snow.
Tudo está quieto e coberto de neve.
There's something wrong here...
Há algo errado aqui...
Nobody's at home.
Ninguém está em casa.
Oh, no, no, no, no, no.
Ah, não, não, não, não, não.
Now, I'm back in the driver's seat.
Agora estou de volta ao banco do motorista.
Heading back home.
Voltando para casa.
Yeah, back to Texas on my own.
Sim, de volta ao Texas sozinho.
Take me off your worry list.
Tire-me da sua lista de preocupações.
It'll be better that way
Será melhor assim
And I'm doin' fine and I've got plenty of friends around.
E estou bem e tenho muitos amigos por perto.
Take me off your worry list.
Tire-me da sua lista de preocupações.
Just throw it away.
Apenas jogue fora.
Yeah, it's time to stand up on my own for her.
Sim, é hora de defendê-la sozinho.
I'm packing it up, and I'm comin' today.
Estou arrumando tudo e venho hoje.
This is what my story's about.
É disso que trata a minha história.
I might have been gone but I never walked out.
Eu poderia ter ido embora, mas nunca saí.
I'm packin' it up, and I'm comin' today.
Estou arrumando tudo e venho hoje.
This is what your story's about.
É disso que trata a sua história.
My pretty little girl, can you figure it out?
Minha linda garotinha, você consegue descobrir?
If it helps to know so there is no doubt,
Se ajuda saber para que não haja dúvidas,
Just listen to the stories.
Basta ouvir as histórias.
Not everything is glorious.
Nem tudo é glorioso.
Some hurt, some love, some shout.
Alguns machucam, alguns amam, alguns gritam.
I fought the world and I lost that bout.
Lutei contra o mundo e perdi aquela luta.
And you are what my album's about.
E você é o tema do meu álbum.
I might have been gone, but I never walked out.
Eu poderia ter ido embora, mas nunca saí.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.