Already Gone Paroles Traduction Française

Blue Rodeo - Déjà parti

by Blue Rodeo

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blue Rodeo Already Gone

Subject: CRD: Already Gone by Blue Rodeo
Objet : CRD : Déjà disparu de Blue Rodeo
Date: Wed, 2 Aug 1995 12:21:09 -0400
Date : mercredi 2 août 1995 12:21:09 -0400
Already Gone - Blue Rodeo
Déjà parti - Blue Rodeo
>From the CD: Lost Together
>Extrait du CD : Perdus ensemble
Words and Music by Greg Keelor and Jim Cuddy
Paroles et musique de Greg Keelor et Jim Cuddy
Original transcription from Frank_Semrau@doit.fido.de (Frank Semrau)
Transcription originale de Frank_Semrau@doit.fido.de (Frank Semrau)
Revised by drake@sgl.ists.ca (Drake Hirasawa)
Révisé par drake@sgl.ists.ca (Drake Hirasawa)
Key F#
Touche Fa#
Tune down 1/2 step
Réglez 1/2 pas
(Chords shown for key of G)
(Accords affichés pour la tonalité de G)
Intro:
Introduction :
Oh, Monday morning waking up still too numb to speak
Oh, lundi matin, je me réveille encore trop engourdi pour parler
Another night just staring at the wall.
Une autre nuit à regarder le mur.
Last night's conversation knocked me off my feet
La conversation de la nuit dernière m'a fait tomber
guess today I'll fall
je suppose qu'aujourd'hui je vais tomber
I wish that we could find the words to look the other way
J'aimerais que nous puissions trouver les mots pour détourner le regard
Be careful of the things we do and watch the things we say
Faites attention à ce que nous faisons et surveillez ce que nous disons
And maybe then we'd get somewhere we'd never been before
Et peut-être qu'alors nous arriverions à un endroit où nous ne sommes jamais allés auparavant
But what's the use in fighting when you know you've lost the war.
Mais à quoi ça sert de se battre quand on sait qu’on a perdu la guerre.
Walk the streets in New Orleans, shirt soaked to my skin
Je marche dans les rues de la Nouvelle-Orléans, ma chemise est trempée jusqu'à la peau
Through the mess of yesterday's parade.
À travers le désordre du défilé d'hier.
Thousand times a day I think of calling you again
Mille fois par jour je pense à t'appeler à nouveau
Come to my senses instead.
Revenez plutôt à mes sens.
And every time we walk away we lose a little time
Et chaque fois qu'on s'éloigne on perd un peu de temps
Pretending to each other now that everything is fine.
Faire semblant maintenant que tout va bien.
I know whatever lies I use to get myself to sleep
Je connais les mensonges que j'utilise pour m'endormir
I wake up to the promises I know we couldn't keep.
Je me réveille avec les promesses que je sais que nous ne pourrions pas tenir.
Chorus:
Chœur :
Say you don't see what's wrong
Dis que tu ne vois pas ce qui ne va pas
Every night lasting oh so long,
Chaque nuit dure si longtemps,
And I know, I do, you're already gone.
Et je sais, je le sais, tu es déjà parti.
Bridge:
Pont :
I wonder should I get up, would but what's the point?
Je me demande si je devrais me lever, mais à quoi ça sert ?
Oh once something's gone it's gone for good.
Oh, une fois que quelque chose est parti, c'est parti pour de bon.
Maybe I could look away back to where we used to be,
Peut-être que je pourrais regarder là où nous étions,
One more time I wish I could.
Une fois de plus, j'aimerais pouvoir le faire.
Oh, nevermind the reasons that tore us all apart
Oh, peu importe les raisons qui nous ont tous déchirés
We've both done things I know we can't defend.
Nous avons tous les deux fait des choses que nous savons que nous ne pouvons pas défendre.
What's the use in tracing it all back to the start
A quoi ça sert de tout remonter jusqu'au début
THere's something missing in the end.
Il manque quelque chose au final.
I wish that we could find the words to look the other way
J'aimerais que nous puissions trouver les mots pour détourner le regard
Be careful of the things we do and everything we say
Faites attention à ce que nous faisons et à tout ce que nous disons
And maybe then we'd get somewhere we'd never been before
Et peut-être qu'alors nous arriverions à un endroit où nous ne sommes jamais allés auparavant
But what's the use in fighting when you know you've lost the war.
Mais à quoi ça sert de se battre quand on sait qu’on a perdu la guerre.
Chorus:
Chœur :
Say you don't see what's wrong
Dis que tu ne vois pas ce qui ne va pas
Every night lasting oh so long,
Chaque nuit dure si longtemps,
And I know, I do, you're already gone.
Et je sais, je le sais, tu es déjà parti.
Oh I know, I do, you're already gone.
Oh, je sais, je le sais, tu es déjà parti.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.