Already Gone 歌詞 日本語訳

ブルー・ロデオ - すでに消えてしまった

by Blue Rodeo

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blue Rodeo Already Gone

Subject: CRD: Already Gone by Blue Rodeo
件名: CRD: Already Gone by Blue Rodeo
Date: Wed, 2 Aug 1995 12:21:09 -0400
日付: 1995 年 8 月 2 日水曜日 12:21:09 -0400
Already Gone - Blue Rodeo
Already Gone - ブルー・ロデオ
>From the CD: Lost Together
>CDより: ロスト・トゥゲザー
Words and Music by Greg Keelor and Jim Cuddy
言葉と音楽:グレッグ・キーラーとジム・カディ
Original transcription from Frank_Semrau@doit.fido.de (Frank Semrau)
Frank_Semrau@doit.fido.de からの原文転写 (Frank Semrau)
Revised by drake@sgl.ists.ca (Drake Hirasawa)
drake@sgl.ists.ca (ドレイク・ヒラサワ) によって改訂されました
Key F#
キーF#
Tune down 1/2 step
1/2ステップ下げてチューニング
(Chords shown for key of G)
(コードは G キーの場合に表示されます)
Intro:
イントロ:
Oh, Monday morning waking up still too numb to speak
ああ、月曜日の朝、目が覚めてもまだ麻痺していて話すことができない
Another night just staring at the wall.
また夜はただ壁を見つめる。
Last night's conversation knocked me off my feet
昨夜の会話で私は立ちすくみました
guess today I'll fall
今日は落ちると思う
I wish that we could find the words to look the other way
目をそむける言葉を見つけられたらいいのに
Be careful of the things we do and watch the things we say
私たちの行動に注意し、私たちの発言に注意してください
And maybe then we'd get somewhere we'd never been before
そしてもしかしたら、私たちは今まで行ったことのない場所にたどり着くかもしれない
But what's the use in fighting when you know you've lost the war.
しかし、戦争に負けたとわかっているのに、戦って何の意味があるでしょうか。
Walk the streets in New Orleans, shirt soaked to my skin
シャツが肌に染み込んでニューオーリンズの街を歩く
Through the mess of yesterday's parade.
昨日のパレードの混乱を乗り越えて。
Thousand times a day I think of calling you again
一日に何千回も、また電話しようと思う
Come to my senses instead.
代わりに我に返ってください。
And every time we walk away we lose a little time
そして、私たちが立ち去るたびに、私たちは少し時間を失います
Pretending to each other now that everything is fine.
今はすべてがうまくいっているふりをしています。
I know whatever lies I use to get myself to sleep
眠らせるためにどんな嘘を使うか知っています
I wake up to the promises I know we couldn't keep.
守れなかったとわかっている約束に目覚めました。
Chorus:
コーラス:
Say you don't see what's wrong
何が問題なのか分からないと言ってください
Every night lasting oh so long,
毎晩とても長く続く、
And I know, I do, you're already gone.
そして、私は知っています、私は知っています、あなたはすでに去っています。
Bridge:
ブリッジ:
I wonder should I get up, would but what's the point?
起きたほうがいいのかな、起きたほうがいいのですが、どういう意味でしょうか?
Oh once something's gone it's gone for good.
ああ、何かがなくなったら、それは永久に消えてしまいます。
Maybe I could look away back to where we used to be,
もしかしたら、私たちがかつていた場所を振り返ることができるかもしれません、
One more time I wish I could.
もう一度、できたらいいのに。
Oh, nevermind the reasons that tore us all apart
ああ、私たち全員を引き裂いた理由は気にしないでください
We've both done things I know we can't defend.
私たちは二人とも、擁護できないことをしてきました。
What's the use in tracing it all back to the start
すべてを最初まで遡って何の役に立つのですか
THere's something missing in the end.
結局のところ、何かが足りないのです。
I wish that we could find the words to look the other way
目をそむける言葉を見つけられたらいいのに
Be careful of the things we do and everything we say
私たちの行動や発言すべてに注意してください
And maybe then we'd get somewhere we'd never been before
そしてもしかしたら、私たちは今まで行ったことのない場所にたどり着くかもしれない
But what's the use in fighting when you know you've lost the war.
しかし、戦争に負けたとわかっているのに、戦って何の意味があるでしょうか。
Chorus:
コーラス:
Say you don't see what's wrong
何が問題なのか分からないと言ってください
Every night lasting oh so long,
毎晩とても長く続く、
And I know, I do, you're already gone.
そして、私は知っています、私は知っています、あなたはすでに去っています。
Oh I know, I do, you're already gone.
ああ、わかってる、わかってる、あなたはもう去ってしまった。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.