Bad Timing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mavi Rodeo - Kötü Zamanlama
by Blue Rodeo
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro/outro:
giriş/çıkış:
verses:
ayetler:
chorus:
koro:
thats it. i'm not REAL sure about the bm in te verse so any corrections
işte bu. ayetteki BM hakkında GERÇEKTEN emin değilim, bu yüzden herhangi bir düzeltme
would be appreciated
takdir edilecektir
- brad -
- Brad -
Words and Music by Jim Cuddy and Greg Keelor
Sözler ve Müzik: Jim Cuddy ve Greg Keelor
Key: A
Anahtar: A
(All chords shown for key of G)
(G tuşu için tüm akorlar gösterilmiştir)
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Hey its me, what a big surprise,
Hey benim, ne büyük bir sürpriz
Calling you up from a restaurant round the bend
Köşedeki bir restorandan seni arıyorum
Just got in from way up north
Kuzeyden yeni geldim
Aching and tired now, and I could use a friend
Artık ağrıyor ve yorgunum, bir arkadaşa ihtiyacım var
Might be a fool to think that you do wanna see me again
Beni tekrar görmek istediğini düşünmek aptallık olabilir
Verse 2:
Ayet 2:
I know its been a while since I talked to you
Seninle konuşmayalı uzun zaman oldu biliyorum
Nothing wrong, it's just nothing ever goes as planned
Yanlış bir şey yok, sadece hiçbir şey planlandığı gibi gitmiyor
Many times I thought I'd call
Birçok kez arayacağımı düşündüm
Didn't have your number in my hand
numaran yoktu elimde
I know its true, you'd never do the same thing to me
Bunun doğru olduğunu biliyorum, sen asla aynı şeyi bana yapmazsın
Chorus:
Koro:
I never meant to make you cry
Seni asla ağlatmak istemedim
And though I know I shouldn't call
Ve aramamam gerektiğini bilmeme rağmen
It just reminds us of the cost
Bize sadece maliyeti hatırlatıyor
Oh, of everything we've lost
Ah, kaybettiğimiz her şeyden
Bad timing that's all.
Kötü zamanlama hepsi bu.
And maybe soon there'll come a day
Ve belki yakında bir gün gelir
When no more tears will fall
Daha fazla gözyaşı dökülmeyeceği zaman
We each forgive a little bit,
Her birimiz biraz affederiz,
Then we both look back on it
Sonra ikimiz de geriye dönüp bakıyoruz
As just bad timing that's all.
Sadece kötü zamanlama, hepsi bu.
(Instrumental verse)
(Enstrümantal ayet)
Verse 3:
Ayet 3:
Used to have so many plans
Eskiden çok fazla planım vardı
Something always seemed to turn out wrong.
Her zaman bir şeyler ters gidiyormuş gibi görünüyordu.
Never could catch up to you
Sana asla yetişemedim
Many on and doing all you've done
Birçoğu var ve senin yaptığın her şeyi yapıyor
I don't know why, the harder I try, the harder it comes
Nedenini bilmiyorum, ne kadar çabalarsam o kadar zorlaşıyor
(chorus)
(koro)
(Outro: same as intro)
(Çıkış: girişle aynı)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.