Beverley Street كلمات أغنية ترجمة عربية

بلو روديو - شارع بيفرلي

by Blue Rodeo

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blue Rodeo Beverley Street

A crowded room on Beverley, a party for the rent
غرفة مزدحمة في بيفرلي، حفلة للإيجار
You were sitting casually with a few of your fabulous friends
كنت تجلس بشكل عرضي مع عدد قليل من أصدقائك الرائعين
I asked you what your name was, but you just turned and ran
لقد سألتك ما اسمك، لكنك استدرت وهربت
Then a little later I finally caught your eye
ثم بعد ذلك بقليل لفتت انتباهك أخيرًا
And even though you tried so hard, you couldn't hide your smile
وعلى الرغم من محاولتك جاهدة، إلا أنك لم تتمكن من إخفاء ابتسامتك
I followed you downstairs and we talked for a long long long time
لقد تبعتك إلى الطابق السفلي وتحدثنا لفترة طويلة
Would you call that love
هل تسمي هذا حبا
Who's to say
من سيقول
I don't know much about love
أنا لا أعرف الكثير عن الحب
But you're the best I ever had
لكنك أفضل ما حصلت عليه على الإطلاق
Best I ever had
أفضل ما لدي على الإطلاق
Break
استراحة
Verse 2:
الآية 2:
It wasn't long before you changed your phone number to mine
لم يمض وقت طويل قبل أن تغير رقم هاتفك إلى رقم هاتفي
You said that you were moving in but you needed a little time
لقد قلت أنك ستنتقل للعيش ولكنك تحتاج إلى القليل من الوقت
So I kept all your messages til you made up your mind
لذلك احتفظت بجميع رسائلك حتى تتخذ قرارك
Now the rain is falling and the cloud's are gathering and the sun refuse to shine
الآن يهطل المطر وتتجمع السحب وتأبى الشمس أن تشرق
Your promises and whispered words are forever on my mind
وعودك وكلماتك الهامسة ستبقى في ذهني إلى الأبد
And I'm left here smoking cigarettes that you left behind
وأنا هنا أدخن السجائر التي تركتها خلفك
Would you call that love
هل تسمي هذا حبا
Who's to say
من سيقول
I don't know much about love
أنا لا أعرف الكثير عن الحب
But you're the best I ever had
لكنك أفضل ما حصلت عليه على الإطلاق
Best I ever had
أفضل ما لدي على الإطلاق
C, G, Am, Em, Am, Em, G-G7, G6-G*, repeat through fade out
C، G، Am، Em، Am، Em، G-G7، G6-G*، كرر حتى التلاشي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.