Photograph Paroles Traduction Française
Rodéo bleu – Photographie
by Blue Rodeo
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 29 Oct 96 14:27:06 EDT
Date : mardi 29 octobre 96 14:27:06 HAE
From: Drake Hirasawa
De : Drake Hirasawa
Subject: CRD: Photograph by Blue Rodeo
Objet : CRD : Photographie de Blue Rodeo
Photograph - Blue Rodeo
Photographie - Rodéo bleu
>From the CD: Five Days in July
>Extrait du CD : Cinq jours en juillet
Words and Music by: Jim Cuddy and Greg Keelor
Paroles et musique par : Jim Cuddy et Greg Keelor
Lyrics copied from the Blue Rodeo web site: www.bluerodeo.com
Paroles copiées du site Web de Blue Rodeo : www.bluerodeo.com
Key: A (Capo on 2nd fret. Chords shown for key of G.)
Clé : A (Capo sur la 2e case. Accords affichés pour la clé de G.)
Intro: G
Introduction : G
Started out so simple
A commencé si simple
Everything so innocent and plain
Tout est si innocent et clair
She was in a doorway
Elle était dans l'embrasure d'une porte
And I was walking nowhere down the main
Et je ne marchais nulle part sur la rue principale
She whispered something softly
Elle murmura quelque chose doucement
And stepped into the light
Et je suis entré dans la lumière
Can you help me out she said
Pouvez-vous m'aider, dit-elle
I'm a little lost tonight
je suis un peu perdu ce soir
One day love just hits you with a flash
Un jour, l'amour te frappe en un éclair
Lights go off around you like some photograph
Les lumières s'éteignent autour de toi comme une photographie
She said her bags were stolen
Elle a dit que ses sacs avaient été volés
All they left her was the camera on her arm
Tout ce qu'ils lui ont laissé, c'est la caméra sur son bras
She told me she was new in town
Elle m'a dit qu'elle était nouvelle en ville
Only two weeks off the farm
Seulement deux semaines hors de la ferme
Why did I believe her
Pourquoi je l'ai cru
Heaven only knows
Le ciel seul le sait
She looked into my eyes
Elle m'a regardé dans les yeux
And my resolution goes
Et ma résolution va
One day love just hits you with a flash
Un jour, l'amour te frappe en un éclair
Leaves you staring blindly like some photograph
Vous laisse regarder aveuglément comme une photographie
Bridge:
Pont :
Pictures of two fools laughing at the world
Images de deux imbéciles se moquant du monde
Smiling as only good luck does
Souriant comme seule la chance le fait
Truth is you're not even looking at me girl
La vérité c'est que tu ne me regardes même pas, fille
All the time I was falling
Tout le temps je tombais
You kept on stalling
Tu as continué à caler
Sizing up how big a fool I was
J'ai mesuré à quel point j'étais un imbécile
Woke up in the morning
Je me suis réveillé le matin
I don't think that I had been asleep too long
Je ne pense pas que j'ai dormi trop longtemps
The room was dark and empty
La pièce était sombre et vide
I could see that all my clothes and money were gone
Je pouvais voir que tous mes vêtements et mon argent avaient disparu
I've run out of excuses
je suis à court d'excuses
And people I can blame
Et les gens que je peux blâmer
If she ever asked me too
Si jamais elle me l'avait demandé aussi
I'd do it all again
Je referais tout ça
One day love just hits you with a flash
Un jour, l'amour te frappe en un éclair
Leaves you staring blindly like some photograph
Vous laisse regarder aveuglément comme une photographie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
