Telescope 歌詞 日本語訳
ボー・ブルース - 望遠鏡
by Bo Bruce
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The verses are based around a couple of lead riffs with
ヴァースはいくつかのリードリフを中心に構成されています。
the chords being implied by quite a busy bassline. I've
コードは非常に忙しいベースラインによって暗示されています。私は
tabbed the lead parts out and will be working on a bass
リードパーツをタブで外し、ベースに取り組む予定です
tab over the next few days. Enjoy!
今後数日間タブで確認してください。楽しむ!
Riff 1:
リフ1:
Riff 2:
リフ2:
Verse 1: RIFF 1
詩 1: リフ 1
Strike a pose in the foot of spotlight that you chose
あなたが選んだスポットライトの下でポーズをとってください
Down the river, the roses and a pot of gold
川を下ると、バラと金の壺
Everybody they love you but what are you now
みんなあなたを愛していますが、あなたは今何ですか?
We just see what we want
私たちはただ自分たちが望むものを見ているだけです
Verse 2: RIFF 1
詩 2: リフ 1
Pictures lie
写真は嘘をつく
We both know so
私たち二人ともそれは分かっています
Go on, smile for the world
さあ、世界のために笑ってください
Take the light that you stole
盗んだ光を受け取って
Don't know you anymore
もうあなたを知りません
Break: RIFF 2
ブレイク:リフ2
Chorus:
コーラス:
Maybe if I had a telescope
もしかしたら望遠鏡があったら
Then I could see what my heart won't
そうすれば、自分の心が何を望んでいないのかがわかるようになった
Maybe if (maybe if)
もしかしたら (もしかしたら)
I had (I had)
持ってた(持ってた)
A telescope (A telescope)
望遠鏡 (望遠鏡)
Cos these naked eyes
この裸眼だから
These naked eyes
この裸眼は
Have gone blind
盲目になってしまった
Verse 3: RIFF 1
詩 3: リフ 1
And I thought I had smoked all of you out
そして私はあなたたち全員を消し去ったと思った
But your walls and mirrors hit for more than I found
しかし、あなたの壁や鏡は私が見つけた以上のものにぶつかります
I'm ashamed to still want you cos who are you now
まだあなたが欲しいのが恥ずかしいです、あなたは今誰ですか
Don't know you anymore
もうあなたを知りません
Verse 4: RIFF 1
詩 4: リフ 1
Scriptures lie
聖書は嘘をついています
We both know and
私たちは両方とも知っていますし、
From where I have been hanging I can't see a thing
ぶら下がっているところからは何も見えない
From the gallows I sing
絞首台から私は歌う
Break: RIFF 2
ブレイク:リフ2
Chorus:
コーラス:
Maybe if I had a telescope
もしかしたら望遠鏡があったら
Then I could see what my heart won't
そうすれば、自分の心が何を望んでいないのかがわかるようになった
Maybe if (maybe if)
もしかしたら (もしかしたら)
I had (I had)
持ってた(持ってた)
A telescope (A telescope)
望遠鏡 (望遠鏡)
Cos these naked eyes
この裸眼だから
These naked eyes
この裸眼は
Have gone blind
盲目になってしまった
Bridge: RIFF 1
ブリッジ: リフ 1
Chorus:
コーラス:
Maybe if I had a telescope
もしかしたら望遠鏡があったら
Then I could see what my heart won't
そうすれば、自分の心が何を望んでいないのかがわかるようになった
Maybe if (maybe if)
もしかしたら (もしかしたら)
I had (I had)
持ってた(持ってた)
A telescope (A telescope)
望遠鏡 (望遠鏡)
Cos these naked eyes
この裸眼だから
These naked eyes
この裸眼は
Have gone blind
盲目になってしまった
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
