Dead Man, Dead Man Letra Traducción al Español

Bob Dylan - Hombre muerto, hombre muerto

by Bob Dylan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Dead Man, Dead Man

Dead Man, Dead Man
Hombre muerto, hombre muerto
Dead Man, Dead Man
Hombre muerto, hombre muerto
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Letra y música Bob Dylan
Released on Shot of Love (1981)
Publicado en Shot of Love (1981)
{c:A true two-chord song! One of his many reggae-influenced songs from
{c:¡Una verdadera canción de dos acordes! Una de sus muchas canciones con influencia reggae de
this period. The Am could/should be livened up with flourishes in the
este período. El Am podría/debería animarse con florituras en el
G-direction, underlining the reggae rhythm – something like:}
Dirección G, subrayando el ritmo del reggae – algo como:}
: . . . :
: . . . :
{c:or even better with Am played 577555, when you'll get that high,
{c:o incluso mejor con Am jugado 577555, cuando llegues tan alto,
ringing a on the first string.}
sonando una en la primera cuerda.}
Uttering idle words from a reprobate mind,
Profiriendo palabras vanas desde una mente reprobada,
Clinging to strange promises, dying on the vine,
Aferrándose a extrañas promesas, muriendo en la vid,
Never bein' able to separate the good from the bad,
Nunca ser capaz de separar lo bueno de lo malo,
Ooh, I can't stand it, I can't stand it,
Ooh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
It's makin' me feel so sad.
Me hace sentir muy triste.
Dead man, dead man,
Hombre muerto, hombre muerto,
When will you arise?
¿Cuándo te levantarás?
Cobwebs in your mind,
Telarañas en tu mente,
Dust upon your eyes.
Polvo sobre tus ojos.
Satan got you by the heel, there's a bird's nest in your hair.
Satanás te agarró por el talón, hay un nido de pájaro en tu cabello.
Do you have any faith at all? Do you have any love to share?
¿Tienes algo de fe? ¿Tienes algún amor para compartir?
The way that you hold your head, cursin' God with every move,
La forma en que sostienes la cabeza, maldiciendo a Dios con cada movimiento,
Ooh, I can't stand it, I can't stand it,
Ooh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
What are you tryin' to prove?
¿Qué intentas demostrar?
Dead man, dead man,
Hombre muerto, hombre muerto,
When will you arise?
¿Cuándo te levantarás?
Cobwebs in your mind,
Telarañas en tu mente,
Dust upon your eyes.
Polvo sobre tus ojos.
The glamour and the bright lights and the politics of sin,
El glamour y las luces brillantes y la política del pecado,
The ghetto that you build for me is the one you end up in,
El gueto que construyes para mí es en el que terminas,
The race of the engine that overrules your heart,
La carrera del motor que anula tu corazón,
Ooh, I can't stand it, I can't stand it,
Ooh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
Pretending that you're so smart.
Fingiendo que eres tan inteligente.
Dead man, dead man,
Hombre muerto, hombre muerto,
When will you arise?
¿Cuándo te levantarás?
Cobwebs in your mind,
Telarañas en tu mente,
Dust upon your eyes.
Polvo sobre tus ojos.
What are you tryin' to overpower me with, the doctrine or the gun?
¿Con qué intentas dominarme, la doctrina o el arma?
My back is already to the wall, where can I run?
Ya estoy de espaldas a la pared, ¿adónde puedo correr?
The tuxedo that you're wearin', the flower in your lapel,
El esmoquin que llevas puesto, la flor en tu solapa,
Ooh, I can't stand it, I can't stand it,
Ooh, no puedo soportarlo, no puedo soportarlo,
You wanna take me down to hell.
Quieres llevarme al infierno.
Dead man, dead man,
Hombre muerto, hombre muerto,
When will you arise?
¿Cuándo te levantarás?
Cobwebs in your mind,
Telarañas en tu mente,
Dust upon your eyes.
Polvo sobre tus ojos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.