Delia Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan-Delia

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Delia

{c:It should be mentioned that Dylan isn't always dead certain about
{c:Dylan'ın her zaman kesin olarak emin olmadığı belirtilmelidir.
neither how long to strum F before “all the friends I ever had are
ne de “sahip olduğum bütün arkadaşlarım
gone”, nor about now to play the descending riff. But hey, he's an
gitti”, ne de şimdi alçalan riffi çalmak üzereyim. Ama hey, o bir
artist, man, you gotta give him that.}
sanatçı, dostum, ona bunu vermelisin.}
{c:If your pinky is strong enough, I'd suggest to play the figure in the
{c:Eğer serçe parmağınız yeterince güçlüyse, figürü oynamanızı öneririm
second line as a half-barre on the eight fret with the middle finger on the
ikinci çizgi sekiz perdede yarım çubuk olarak orta parmak da ortada olacak şekilde
ninth, then let that slide down to form the basis of the "D-shape" chord on
dokuzuncu, ardından "D-şekilli" akorun temelini oluşturmak için bunun aşağı kaymasına izin verin
the fifth fret, with the rest of the strings fingered with the ring- and little
beşinci perde, tellerin geri kalanı halka ile parmaklanmış ve küçük
fingers. That way, it's possible to play it quickly and smoothly. At least
parmaklar. Bu şekilde hızlı ve sorunsuz bir şekilde oynamak mümkündür. En azından
that's how I play it.}
ben böyle oynuyorum.}
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Cviii Fv Giii Giii F
Cviii Fv Giii Giii F
: . . . : . . . . . . : . . .
: . . . : . . . . . . : . . .
C "G7" C Csus4 C
C "G7" C Csus4 C
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Delia was a gambling girl, gambled all around
Delia kumarbaz bir kızdı, her yerde kumar oynuyordu
Cviii Fv Giii Ciii Giii F
Cviii Fv Giii Ciii Giii F
De- lia was a gambling girl, she laid her money down.
Delia kumarbaz bir kızdı, parasını yatırdı.
C/G "G7" C Csus4 C
C/G "G7" C Csus4 C
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Delia's dear ol' mother took a trip out West
Delia'nın sevgili annesi Batı'ya bir geziye çıktı
When she returned, little Delia'd gone to rest.
Küçük Delia geri döndüğünde dinlenmeye gitmişti.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Delia's Daddy weeped, Delia's momma moaned
Delia'nın babası ağladı, Delia'nın annesi inledi
Wouldn't have been so bad if the poor girl died at home.
Zavallı kız evde ölseydi bu kadar kötü olmazdı.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Curtis's looking high, Curtis's looking low
Curtis yüksekte görünüyor, Curtis alçakta görünüyor
He shot poor Delia down with a cruel forty-four.
Zavallı Delia'yı acımasız bir kırk dörtlük atışla vurdu.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
High upon the housetops, high as I can see
Görebildiğim kadar yüksek, damların üstünde
Looking for them rounders, looking out for me.
Onları arıyorum, beni kolluyorlar.
All the friends I ever had are gone
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti
Men in Atlanta, trying to pass for white
Atlanta'da erkekler beyaz olmaya çalışıyor
Delia's in the graveyard, boys, six feet out of sight.
Delia mezarlıkta, çocuklar, görüş alanının bir buçuk metre uzağında.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Judge says to Curtis, "What's this noise about?"
Yargıç Curtis'e "Bu gürültü neyle ilgili?" diyor.
"All about them rounders, Judge, tryin' to cut me out."
"Beni saf dışı bırakmaya çalışan o yuvarlak kafalılar hakkında, Yargıç."
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Curtis said to the judge "What might be my fine?"
Curtis hakime "Benim cezam ne olabilir?" dedi.
Judge says, "Poor boy, you got ninety-nine."
Yargıç, "Zavallı çocuk, doksan dokuz aldın" diyor.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Curtis' in the jailhouse, drinking from an old tin cup
Curtis hapishanede eski bir teneke bardaktan içiyor
Delia's in the graveyard, she ain't gettin' up.
Delia mezarlıkta, kalkmıyor.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Delia, oh Delia, how can it be?
Delia, ah Delia, nasıl olabilir?
You loved all them rounders, never did love me.
Sen onların hepsini sevdin, beni hiç sevmedin.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.
Delia, oh Delia, how could it be?
Delia, ah Delia, nasıl olabilir?
You wanted all them rounders, never had time for me.
Bütün o işbirlikçileri istedin ama bana hiç vaktin olmadı.
All the friends I ever had are gone.
Sahip olduğum bütün arkadaşlarım gitti.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.