Do You Hear What I Hear? Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Do You Hear What I Hear?

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Do You Hear What I Hear?

Do You Hear What I Hear?
Auzi ce aud eu?
Do You Hear What I Hear?
Auzi ce aud eu?
{c:Words by Noël Regney, music by Gloria Shayne Baker
{c:Cuvinte de Noël Regney, muzică de Gloria Shayne Baker
Released on Christmas in the Heart (2009)
Lansat pe Christmas in the Heart (2009)
{c:
{c:
Tabbed in A major (original key Bb major)
Tabulat în La major (tonalitate originală Sib major)
}
}
{c:
{c:
The thing after the ‘Do you see …’ lines is in
Lucrul de după rândurile „Vezi…” este în
principle something like A E D A/E, but very thinly orchestrated,
principiu ceva de genul A E D A/E, dar foarte puțin orchestrat,
consisting mostly of the figures
constând în mare parte din figuri
}
}
: . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . .
|-2---------------| and |-----------------| ending |-2------(7)------|
|-2---------------| și |-----------------| terminație |-2------(7)------|
|-----------------| |-----------------| up like: |-----------------|
|-----------------| |-----------------| sus ca: |------------------|
{c:
{c:
which is neither very playable on a single guitar, nor very interesting. More useful is probably something like:
care nu este nici foarte jucabil la o singură chitară, nici foarte interesant. Mai util este probabil ceva de genul:
}
}
: . . .
: . . .
Said the night wind to the little lamb:
Vântul nopții i-a spus mielului:
Do you see what I see?
Vezi ce văd eu?
Way up in the sky, little lamb,
Sus pe cer, mieluleț,
Do you see what I see?
Vezi ce văd eu?
A star, a star,
O stea, o stea,
Dancing in the night,
Dansand noaptea,
With a tail as big as a kite,
Cu o coadă mare cât un zmeu,
With a tail as big as a kite.
Cu o coadă mare cât un zmeu.
Said the little lamb to the shepard boy:
Mielul i-a spus băiețelului:
Do you hear what I hear?
Auzi ce aud eu?
Ringing through the sky, shepard boy,
Sună prin cer, ciobane,
Do you hear what I hear?
Auzi ce aud eu?
A song, a song,
Un cântec, un cântec,
High above the trees,
Sus deasupra copacilor,
With a voice as big as the sea,
Cu o voce mare ca marea,
With a voice as big as the sea.
Cu o voce mare ca marea.
Said the shepard boy to the mighty king:
Păstorul i-a spus regelui puternic:
Do you know what I know?
Știi ce știu eu?
In your palace wall, mighty king,
În zidul palatului tău, puternic rege,
Do you know what I know?
Știi ce știu eu?
A child, a child,
Un copil, un copil,
Shivers in the cold.
Fiori de frig.
Let us bring him silver and gold,
Să-i aducem argint și aur,
Let us bring him silver and gold.
Să-i aducem argint și aur.
Said the king to the people everywhere:
Regele a spus oamenilor de pretutindeni:
Listen to what I say.
Ascultă ce spun.
Pray for peace people everywhere.
Rugați-vă pentru oameni de pace de pretutindeni.
Listen to what I say.
Ascultă ce spun.
The child, the child,
Copilul, copilul,
Sleeping in the night,
Dormit noaptea,
He will bring us goodness and light,
El ne va aduce bunătate și lumină,
He will bring us goodness and light.
El ne va aduce bunătate și lumină.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.