Down the Highway Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Sur l'autoroute
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Down the Highway
Sur l'autoroute
Down the Highway
Sur l'autoroute
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Paroles et musique Bob Dylan
Released on Freewheelin' (1963)
Sorti sur Freewheelin' (1963)
{c:Double drop D tuning (D-A-d-g-b-d')
{c : Accordage double drop D (D-A-d-g-b-d')
G 5----- or a full 500003
G 5 ----- ou un 500003 complet
A 20---- or 20222x
Un 20 ---- ou 20222x
Well, I'm walkin' down the highway
Eh bien, je marche sur l'autoroute
With my suitcase in my hand.
Avec ma valise à la main.
Yes, I'm walkin' down the highway
Oui, je marche sur l'autoroute
D7 (riff)
D7 (riff)
With my suitcase in my hand.
Avec ma valise à la main.
Lord, I really miss my baby,
Seigneur, mon bébé me manque vraiment,
(riff)
(riff)
She's in some far-off land.
Elle est dans un pays lointain.
Well, your streets are gettin' empty,
Eh bien, tes rues deviennent vides,
Lord, your highway's gettin' filled.
Seigneur, ton autoroute est remplie.
And your streets are gettin' empty
Et tes rues deviennent vides
And your highway's gettin' filled.
Et votre autoroute est remplie.
Well, the way I love that woman,
Eh bien, comme j'aime cette femme,
I swear it's bound to get me killed.
Je jure que ça va forcément me faire tuer.
Well, I been gamblin' so long,
Eh bien, je joue depuis si longtemps,
Lord, I ain't got much more to lose.
Seigneur, je n'ai plus grand-chose à perdre.
Yes, I been gamblin' so long,
Oui, je joue depuis si longtemps,
Lord, I ain't got much more to lose.
Seigneur, je n'ai plus grand-chose à perdre.
Right now I'm havin' trouble,
En ce moment, j'ai des problèmes,
Please don't take away my highway shoes.
S'il vous plaît, ne m'enlevez pas mes chaussures d'autoroute.
Well, I'm bound to get lucky, baby,
Eh bien, je vais sûrement avoir de la chance, bébé,
Or I'm bound to die tryin'.
Ou je vais mourir en essayant.
Yes, I'm a-bound to get lucky, baby,
Oui, je vais forcément avoir de la chance, bébé,
Lord, Lord I'm a-bound to die tryin'.
Seigneur, Seigneur, je vais mourir en essayant.
Well, meet me in the middle of the ocean
Eh bien, retrouve-moi au milieu de l'océan
And we'll leave this ol' highway behind.
Et nous laisserons cette vieille autoroute derrière nous.
Well, the ocean took my baby,
Eh bien, l'océan a pris mon bébé,
My baby stole my heart from me.
Mon bébé m'a volé mon cœur.
Yes, the ocean took my baby,
Oui, l'océan a pris mon bébé,
My baby took my heart from me.
Mon bébé m'a pris mon cœur.
She packed it all up in a suitcase,
Elle a tout mis dans une valise,
Lord, she took it away to Italy, Italy.
Seigneur, elle l'a emporté en Italie, en Italie.
So, I'm a-walkin' down your highway
Alors, je marche sur ton autoroute
Just as far as my poor eyes can see.
A perte de vue de mes pauvres yeux.
Yes, I'm a-walkin' down your highway
Oui, je marche sur ton autoroute
Just as far as my eyes can see.
À perte de vue.
From the Golden Gate Bridge
Depuis le pont du Golden Gate
All the way to the Statue of Liberty.
Jusqu'à la Statue de la Liberté.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
