Down the Highway 歌詞 日本語訳

ボブ・ディラン - ダウン・ザ・ハイウェイ

by Bob Dylan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Down the Highway

Down the Highway
ハイウェイを下って
Down the Highway
ハイウェイを下って
{c:Words and music Bob Dylan
{c:言葉と音楽 ボブ・ディラン
Released on Freewheelin' (1963)
『フリーホイーリン』リリース (1963)
{c:Double drop D tuning (D-A-d-g-b-d')
{c:ダブルドロップ D チューニング (D-A-d-g-b-d')
G 5----- or a full 500003
G 5----- または完全な 500003
A 20---- or 20222x
20---- または 20222x
Well, I'm walkin' down the highway
さて、私は高速道路を歩いています
With my suitcase in my hand.
手にはスーツケースを持ったまま。
Yes, I'm walkin' down the highway
はい、高速道路を歩いています
D7 (riff)
D7(リフ)
With my suitcase in my hand.
手にはスーツケースを持ったまま。
Lord, I really miss my baby,
主よ、赤ちゃんがいなくて本当に寂しいです、
(riff)
(リフ)
She's in some far-off land.
彼女はどこか遠い国にいます。
Well, your streets are gettin' empty,
さて、あなたの街は空っぽになってきました、
Lord, your highway's gettin' filled.
主よ、あなたの高速道路はいっぱいになってきています。
And your streets are gettin' empty
そしてあなたの街は空っぽになっていく
And your highway's gettin' filled.
そしてあなたの高速道路はいっぱいになってきています。
Well, the way I love that woman,
そうですね、私がその女性を愛するのと同じように、
I swear it's bound to get me killed.
誓うよ、きっと殺されるだろう。
Well, I been gamblin' so long,
まあ、私は長い間ギャンブルをしてきましたが、
Lord, I ain't got much more to lose.
主よ、私にはこれ以上失うものはありません。
Yes, I been gamblin' so long,
はい、私は長い間ギャンブルをしていました、
Lord, I ain't got much more to lose.
主よ、私にはこれ以上失うものはありません。
Right now I'm havin' trouble,
今、困っているんですが、
Please don't take away my highway shoes.
私のハイウェイシューズを取り上げないでください。
Well, I'm bound to get lucky, baby,
まあ、私はきっと幸運に恵まれるでしょう、ベイビー、
Or I'm bound to die tryin'.
さもなければ、私は努力して死ぬに決まっている。
Yes, I'm a-bound to get lucky, baby,
そう、私には必ず幸運が訪れるよ、ベイビー、
Lord, Lord I'm a-bound to die tryin'.
主よ、主よ、私はきっと死ぬつもりです。
Well, meet me in the middle of the ocean
さぁ、海の真ん中で会いましょう
And we'll leave this ol' highway behind.
そして私たちはこの古い高速道路を後にします。
Well, the ocean took my baby,
そう、海が私の赤ちゃんを連れて行ったのです。
My baby stole my heart from me.
赤ちゃんが私の心を盗んでしまいました。
Yes, the ocean took my baby,
そう、海が私の赤ちゃんを連れて行ったのです。
My baby took my heart from me.
赤ちゃんが私の心を奪いました。
She packed it all up in a suitcase,
彼女はそれをすべてスーツケースに詰め込みました、
Lord, she took it away to Italy, Italy.
主よ、彼女はそれをイタリア、イタリアに持ち去ってしまいました。
So, I'm a-walkin' down your highway
だから、私はあなたのハイウェイを歩いています
Just as far as my poor eyes can see.
私の貧弱な目で見る限り。
Yes, I'm a-walkin' down your highway
はい、私はあなたのハイウェイを歩いています
Just as far as my eyes can see.
私の目に見える限りです。
From the Golden Gate Bridge
ゴールデンゲートブリッジから
All the way to the Statue of Liberty.
自由の女神までずっと。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.