Driftin' Too Far From Shore Paroles Traduction Française
Bob Dylan - Driftin' trop loin du rivage
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I didn't know that you'd be a-leavin'
Je ne savais pas que tu partirais
Who you thought you were talkin' to
À qui tu pensais parler
I figure you maybe we're even
Je suppose que tu es peut-être quitte
Or maybe I'm one up on you.
Ou peut-être que j'ai un coup de pouce sur toi.
I sent you all my money
Je t'ai envoyé tout mon argent
Just like I did before
Tout comme je l'ai fait avant
I try to reach you honey
J'essaie de te joindre chérie
But you're driftin' too far from shore.
Mais tu dérives trop loin du rivage.
Driftin' too far from shore
Je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore
Je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore
Je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore.
Je dérive trop loin du rivage.
I ain't gonna get lost in this current
Je ne vais pas me perdre dans ce courant
I don't like playin' cat an' mouse
Je n'aime pas jouer au chat et à la souris
No gentleman likes makin' love to a servant
Aucun gentleman n'aime faire l'amour à un serviteur
Especially when he's in his father's house.
Surtout quand il est dans la maison de son père.
I never could guess your weight baby
Je n'ai jamais pu deviner ton poids bébé
Never needed to call you my whore
Je n'ai jamais eu besoin de t'appeler ma pute
I always thought you were straight baby
J'ai toujours pensé que tu étais hétéro bébé
But you're driftin' too far from shore.
Mais tu dérives trop loin du rivage.
Well driftin' too far from shore
Eh bien, je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore
Je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore
Je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore.
Je dérive trop loin du rivage.
Well these times an' these tunnels are haunted
Eh bien, ces temps-ci et ces tunnels sont hantés
The bottom of the barrel is too
Le fond du canon l'est aussi
I waited years sometimes, for what I wanted
J'ai attendu des années parfois pour obtenir ce que je voulais
Everybody can't be as lucky as you.
Tout le monde ne peut pas avoir autant de chance que toi.
Never no more do I wonder
Je ne me demande plus jamais
Why you don't never play with me any more
Pourquoi tu ne joues plus jamais avec moi
An' any moment you can go under
Et à tout moment tu peux sombrer
Cause you're driftin' too far from shore.
Parce que tu dérives trop loin du rivage.
Yeah driftin' too far from shore
Ouais, je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore
Je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore
Je dérive trop loin du rivage
Driftin' too far from shore.
Je dérive trop loin du rivage.
You an' me we had completeness
Toi et moi, nous étions complets
I'd give you all of what I could provide
Je te donnerais tout ce que je pourrais fournir
We weren't on the wrong side, sweetness,
Nous n'étions pas du mauvais côté, ma douceur,
We were the wrong side.
Nous étions du mauvais côté.
I've already ripped out the phones, honey
J'ai déjà arraché les téléphones, chérie
You can't walk the streets in a war
Vous ne pouvez pas marcher dans les rues pendant une guerre
I can finish this alone honey
Je peux finir ça seul chérie
You're driftin' too far from shore.
Vous dérivez trop loin du rivage.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
