Gamblin' Willie Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – Gamblin' Willie
by Bob Dylan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
{c:Open D/E tuning
{c:Offene D/E-Abstimmung
Come around you rovin' gamblers and a story I will tell
Kommt vorbei, ihr umherstreifenden Spieler, und eine Geschichte, die ich erzählen werde
About the greatest gambler, you all should know him well.
Über den größten Spieler sollten Sie ihn alle gut kennen.
His name was Will O' Conley and he gambled all his life,
Sein Name war Will O'Conley und er spielte sein ganzes Leben lang,
He had twenty-seven children, yet he never had a wife.
Er hatte siebenundzwanzig Kinder, aber nie eine Frau.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es.
He gambled in the White House and in the railroad yards,
Er spielte im Weißen Haus und auf den Bahnhöfen,
Wherever there was people, there was Willie and his cards.
Wo Menschen waren, waren Willie und seine Karten.
He had a reputation as the gamblin'est man around,
Er hatte den Ruf, der spielfreudigste Mann der Welt zu sein.
Wives would keep their husbands home when Willie came to town.
Wenn Willie in die Stadt kam, blieben die Ehefrauen bei ihren Männern zu Hause.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es wirklich.
Sailin' down the Mississippi to a town called New Orleans,
Segeln Sie den Mississippi hinunter zu einer Stadt namens New Orleans,
They're still talkin' about their card game on that Jackson River Queen.
Sie reden immer noch über ihr Kartenspiel mit der Jackson River Queen.
"I've come to win some money," Gamblin' Willie says,
„Ich bin gekommen, um etwas Geld zu gewinnen“, sagt Gamblin‘ Willie.
When the game finally ended up, the whole damn boat was his.
Als das Spiel endlich zu Ende war, gehörte das ganze verdammte Boot ihm.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es wirklich.
Up in the Rocky Mountains in a town called Cripple Creek,
Oben in den Rocky Mountains, in einer Stadt namens Cripple Creek,
There was an all-night poker game, lasted about a week.
Es gab ein nächtliches Pokerspiel, das etwa eine Woche dauerte.
Nine hundred miners had laid their money down,
Neunhundert Bergleute hatten ihr Geld hingelegt,
When Willie finally left the room, he owned the whole damn town.
Als Willie schließlich den Raum verließ, gehörte ihm die ganze verdammte Stadt.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es wirklich.
But Willie had a heart of gold and this I know is true,
Aber Willie hatte ein Herz aus Gold und ich weiß, dass das wahr ist:
He supported all his children, and all their mothers too.
Er unterstützte alle seine Kinder und auch alle ihre Mütter.
He wore no rings or fancy things, like other gamblers wore,
Er trug keine Ringe oder ausgefallene Dinge wie andere Spieler.
He spread his money far and wide, to help the sick and the poor.
Er verteilte sein Geld weit und breit, um den Kranken und Armen zu helfen.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es wirklich.
When you played your cards with Willie, you never really knew
Als du mit Willie deine Karten gespielt hast, wusstest du es nie wirklich
Whether he was bluffin' or whether he was true.
Ob er bluffte oder wahr war.
He won a fortune from a man who folded in his chair.
Er gewann ein Vermögen von einem Mann, der auf seinem Stuhl zusammenklappte.
The man, he left a diamond flush, Willie didn't even have a pair.
Der Mann, er hinterließ einen Diamant-Flush, Willie hatte nicht einmal ein Paar.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es wirklich.
It was late one evenin' during a poker game,
Eines Abends war es spät während eines Pokerspiels,
A man lost all his money, he said Willie was to blame.
Ein Mann hat sein ganzes Geld verloren, er sagte, Willie sei schuld.
He shot poor Willie through the head, which was a tragic fate,
Er schoss dem armen Willie durch den Kopf, was ein tragisches Schicksal war.
When Willie's cards fell on the floor, they were aces backed with eights.
Als Willies Karten auf den Boden fielen, waren es Asse hinter Achtern.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es wirklich.
So all you rovin' gamblers, wherever you might be,
Also an alle umherziehenden Spieler, wo auch immer ihr seid,
The moral of this story is very plain to see.
Die Moral dieser Geschichte ist sehr deutlich.
Make your money while you can, before you have to stop,
Verdienen Sie Ihr Geld, solange Sie können, bevor Sie aufhören müssen,
For when you pull that dead man's hand, your gamblin' days are up.
Denn wenn Sie die Hand dieses toten Mannes ziehen, sind Ihre Glücksspieltage vorbei.
And it's ride, Willie, ride,
Und es heißt Ride, Willie, Ride,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Wo auch immer Sie gerade spielen, niemand weiß es wirklich.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.