Gamblin' Willie Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - Gamblin' Willie
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
{c:Open D/E tuning
{c:Deschideți acordarea D/E
Come around you rovin' gamblers and a story I will tell
Veniți în preajma voastră jucătorilor de noroc și o poveste pe care o voi spune
About the greatest gambler, you all should know him well.
Despre cel mai mare jucător de noroc, toți ar trebui să-l cunoașteți bine.
His name was Will O' Conley and he gambled all his life,
Numele lui era Will O'Conley și a pariat toată viața,
He had twenty-seven children, yet he never had a wife.
A avut douăzeci și șapte de copii, dar nu a avut niciodată o soție.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe.
He gambled in the White House and in the railroad yards,
A pariat la Casa Albă și în șantierele de cale ferată,
Wherever there was people, there was Willie and his cards.
Oriunde erau oameni, acolo erau Willie și cărțile lui.
He had a reputation as the gamblin'est man around,
Avea reputația de cel mai jucator de noroc din jur,
Wives would keep their husbands home when Willie came to town.
Soțiile își țineau soții acasă când Willie venea în oraș.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe cu adevărat.
Sailin' down the Mississippi to a town called New Orleans,
Navigați pe Mississippi către un oraș numit New Orleans,
They're still talkin' about their card game on that Jackson River Queen.
Încă vorbesc despre jocul lor de cărți de pe acea Jackson River Queen.
"I've come to win some money," Gamblin' Willie says,
„Am venit să câștig niște bani”, spune Gamblin’ Willie,
When the game finally ended up, the whole damn boat was his.
Când jocul s-a terminat în sfârșit, toată naiba era a lui.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe cu adevărat.
Up in the Rocky Mountains in a town called Cripple Creek,
Sus, în Munții Stâncoși, într-un oraș numit Cripple Creek,
There was an all-night poker game, lasted about a week.
A fost un joc de poker de toată noaptea, a durat aproximativ o săptămână.
Nine hundred miners had laid their money down,
Nouă sute de mineri și-au pus banii jos,
When Willie finally left the room, he owned the whole damn town.
Când Willie a părăsit în sfârșit camera, el a deținut întregul oraș.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe cu adevărat.
But Willie had a heart of gold and this I know is true,
Dar Willie avea o inimă de aur și știu că asta este adevărat,
He supported all his children, and all their mothers too.
Și-a susținut toți copiii și, de asemenea, toate mamele lor.
He wore no rings or fancy things, like other gamblers wore,
Nu purta inele sau lucruri de lux, așa cum purtau alți jucători,
He spread his money far and wide, to help the sick and the poor.
Și-a răspândit banii în preajmă, pentru a-i ajuta pe cei bolnavi și pe cei săraci.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe cu adevărat.
When you played your cards with Willie, you never really knew
Când ți-ai jucat cărțile cu Willie, nu știai niciodată cu adevărat
Whether he was bluffin' or whether he was true.
Fie că a blufat sau dacă a fost adevărat.
He won a fortune from a man who folded in his chair.
A câștigat o avere de la un bărbat care s-a pliat pe scaun.
The man, he left a diamond flush, Willie didn't even have a pair.
Omul, a lăsat o culoare de diamant, Willie nici măcar nu avea o pereche.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe cu adevărat.
It was late one evenin' during a poker game,
Era târziu într-o seară, în timpul unui joc de poker,
A man lost all his money, he said Willie was to blame.
Un bărbat și-a pierdut toți banii, a spus că Willie este de vină.
He shot poor Willie through the head, which was a tragic fate,
L-a împușcat în cap pe bietul Willie, ceea ce a fost o soartă tragică,
When Willie's cards fell on the floor, they were aces backed with eights.
Când cărțile lui Willie au căzut pe podea, au fost ași în spate cu opt.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe cu adevărat.
So all you rovin' gamblers, wherever you might be,
Deci, toți jucătorii de noroc, oriunde v-ați afla,
The moral of this story is very plain to see.
Morala acestei povești este foarte clar de văzut.
Make your money while you can, before you have to stop,
Câștigă-ți banii cât poți, înainte de a fi nevoit să te oprești,
For when you pull that dead man's hand, your gamblin' days are up.
Căci când îi trageți de mâna mortului, zilele voastre de pariuri s-au încheiat.
And it's ride, Willie, ride,
Și e plimbare, Willie, plimbare,
Roll, Willie, roll,
Roll, Willie, roll,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Oriunde ai fi pariuri acum, nimeni nu știe cu adevărat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.