Gamblin' Willie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Kumarbaz Willie

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Gamblin' Willie

{c:Open D/E tuning
{c:D/E ayarını aç
Come around you rovin' gamblers and a story I will tell
Siz başıboş kumarbazlar etrafınıza gelin ve anlatacağım bir hikaye
About the greatest gambler, you all should know him well.
En büyük kumarbaz hakkında hepiniz onu iyi tanımalısınız.
His name was Will O' Conley and he gambled all his life,
Adı Will O' Conley'di ve hayatı boyunca kumar oynamıştı.
He had twenty-seven children, yet he never had a wife.
Yirmi yedi çocuğu vardı ama hiç karısı olmamıştı.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız kimse bilmiyor.
He gambled in the White House and in the railroad yards,
Beyaz Saray'da ve demiryolu tersanelerinde kumar oynadı.
Wherever there was people, there was Willie and his cards.
İnsanların olduğu her yerde Willie ve kartları da vardı.
He had a reputation as the gamblin'est man around,
Çevredeki en kumarbaz adam olarak bir üne sahipti.
Wives would keep their husbands home when Willie came to town.
Willie şehre geldiğinde kadınlar kocalarını evde tutuyorlardı.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız, kimse gerçekten bilmiyor.
Sailin' down the Mississippi to a town called New Orleans,
Mississippi'den New Orleans adında bir kasabaya yelken açıyorum,
They're still talkin' about their card game on that Jackson River Queen.
Hala Jackson River Queen'deki kart oyunlarından bahsediyorlar.
"I've come to win some money," Gamblin' Willie says,
Gamblin' Willie "Biraz para kazanmaya geldim" diyor.
When the game finally ended up, the whole damn boat was his.
Nihayet oyun bittiğinde, lanet olası teknenin tamamı onundu.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız, kimse gerçekten bilmiyor.
Up in the Rocky Mountains in a town called Cripple Creek,
Rocky Dağları'nda, Cripple Creek adında bir kasabada,
There was an all-night poker game, lasted about a week.
Bütün gece süren bir poker oyunu vardı ve yaklaşık bir hafta sürdü.
Nine hundred miners had laid their money down,
Dokuz yüz madenci paralarını yatırmıştı,
When Willie finally left the room, he owned the whole damn town.
Willie nihayet odadan çıktığında tüm lanet kasabanın sahibi olmuştu.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız, kimse gerçekten bilmiyor.
But Willie had a heart of gold and this I know is true,
Ama Willie'nin altın gibi bir kalbi vardı ve bunun doğru olduğunu biliyorum.
He supported all his children, and all their mothers too.
Tüm çocuklarına ve tüm annelerine destek oldu.
He wore no rings or fancy things, like other gamblers wore,
Diğer kumarbazların giydiği gibi yüzük ya da gösterişli şeyler takmıyordu.
He spread his money far and wide, to help the sick and the poor.
Hastalara ve fakirlere yardım etmek için parasını her yere yaydı.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız, kimse gerçekten bilmiyor.
When you played your cards with Willie, you never really knew
Willie'yle kartlarını oynadığında aslında bunu hiç bilmiyordun
Whether he was bluffin' or whether he was true.
Ya blöf yapıyordu ya da doğruydu.
He won a fortune from a man who folded in his chair.
Sandalyesini katlayan bir adamdan bir servet kazandı.
The man, he left a diamond flush, Willie didn't even have a pair.
Adam bir elmas floş bırakmıştı, Willie'nin bir çifti bile yoktu.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız, kimse gerçekten bilmiyor.
It was late one evenin' during a poker game,
Bir akşam geç saatlerde bir poker oyunu sırasındaydı.
A man lost all his money, he said Willie was to blame.
Bir adam tüm parasını kaybetti, suçlunun Willie olduğunu söyledi.
He shot poor Willie through the head, which was a tragic fate,
Zavallı Willie'yi başından vurdu ki bu trajik bir kaderdi.
When Willie's cards fell on the floor, they were aces backed with eights.
Willie'nin kartları yere düştüğünde, sekizli aslarla desteklendiler.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız, kimse gerçekten bilmiyor.
So all you rovin' gamblers, wherever you might be,
Yani siz başıboş kumarbazlar, nerede olursanız olun,
The moral of this story is very plain to see.
Bu hikayenin ahlaki kısmı oldukça açıktır.
Make your money while you can, before you have to stop,
Durmak zorunda kalmadan, yapabiliyorken paranızı kazanın,
For when you pull that dead man's hand, your gamblin' days are up.
Çünkü o ölü adamın elini çektiğinizde kumar günleriniz sona erer.
And it's ride, Willie, ride,
Ve bu yolculuk, Willie, sürüş,
Roll, Willie, roll,
Dön, Willie, yuvarlan,
Wherever you are a-gamblin' now, nobody really knows.
Artık nerede kumar oynuyorsanız, kimse gerçekten bilmiyor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.