Going, Going, Gone Songtekst Nederlandse Vertaling

Bob Dylan - Gaan, gaan, weg

by Bob Dylan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Going, Going, Gone

Official album version
Officiële albumversie
I've just reached a place
Ik heb zojuist een plek bereikt
Where the willow don't bend.
Waar de wilg niet buigt.
There's not much more to be said
Er valt niet veel meer te zeggen
It's the top of the end.
Het is de bovenkant van het einde.
I'm going,
ik ga,
I'm going,
ik ga,
I'm gone.
Ik ben weg.
I'm closin' the book
Ik sluit het boek
On the pages and the text
Op de pagina's en de tekst
And I don't really care
En het maakt mij niet zoveel uit
What happens next.
Wat gebeurt er daarna.
I'm just going,
Ik ga gewoon,
I'm going,
ik ga,
I'm gone.
Ik ben weg.
I been hangin' on threads,
Ik heb aan draden gehangen,
I been playin' it straight,
Ik heb het eerlijk gespeeld,
Now, I've just got to cut loose
Nu moet ik gewoon loskomen
Before it gets late.
Voordat het laat wordt.
So I'm going,
Dus ik ga,
I'm going,
ik ga,
I'm gone.
Ik ben weg.
Grandma said, "Boy, go and follow your heart
Oma zei: ‘Jongen, ga je hart volgen
And you'll be fine at the end of the line.
En het komt goed met je aan het eind van de rij.
All that's gold isn't meant to shine.
Alles wat goud is, is niet bedoeld om te schitteren.
Don't you and your one true love ever part."
Gaan jij en je enige ware liefde nooit uit elkaar."
I been walkin' the road,
Ik heb de weg bewandeld,
I been livin' on the edge,
Ik heb op de rand geleefd,
Now, I've just got to go
Nu moet ik gewoon gaan
Before I get to the ledge.
Voordat ik bij de rand kom.
So I'm going,
Dus ik ga,
I'm just going,
Ik ga gewoon,
I'm gone.
Ik ben weg.
Lyric variations, live versions
Lyrische variaties, live versies
Lakeland 1976
Lakeland 1976
I've just reached a place
Ik heb zojuist een plek bereikt
Where the willow don't bend.
Waar de wilg niet buigt.
There's no more to be said
Er valt niet meer te zeggen
It's the top of the end.
Het is de bovenkant van het einde.
I'm going,
ik ga,
I'm going,
ik ga,
I'm gone.
Ik ben weg.
I've been right on the edge
Ik heb precies op het randje gestaan
playing it cool
het cool spelen
Now I just got to go
Nu moet ik gewoon gaan
Before I break the rules (?)
Voordat ik de regels overtreed (?)
I've been leaning on you
Ik heb op je geleund
for just too long
gewoon te lang
and it's not (good?) for you
en het is niet (goed?) voor jou
it's not making me strong, so...
Het maakt me niet sterk, dus...
Grandma said, "Boy, go and follow your heart
Oma zei: ‘Jongen, ga je hart volgen
And you'll be fine at the end of the line.
En het komt goed met je aan het eind van de rij.
All that's gold isn't meant to shine.
Alles wat goud is, is niet bedoeld om te schitteren.
Don't you and your one dream ever part."
Gaan jij en je enige droom nooit uit elkaar."
I'm in love with you baby
Ik ben verliefd op je schatje
but you got to understand
maar je moet het begrijpen
that you got to be free
dat je vrij moet zijn
so let go of my hand
dus laat mijn hand los
Grandma said...
Oma zei...
Fort Worth 1976
Fort Worth 1976
I've just reached a place
Ik heb zojuist een plek bereikt
Where the willow don't bend.
Waar de wilg niet buigt.
There's not much more to be said
Er valt niet veel meer te zeggen
It's the top of the end.
Het is de bovenkant van het einde.
I'm going,
ik ga,
I'm going,
ik ga,
I'm gone.
Ik ben weg.
I'm in love with you baby
Ik ben verliefd op je schatje
but you got to understand
maar je moet het begrijpen
that you want to be free,
dat je vrij wilt zijn,
so let go of my hand
dus laat mijn hand los
I've been sleeping on the road
Ik heb onderweg geslapen
with my head in the dust
met mijn hoofd in het stof
Now I just got to go
Nu moet ik gewoon gaan
before it's all diamonds and rust
voordat het allemaal diamanten en roest zijn
Papa said: Son go and follow you heart
Papa zei: Zoon, ga je hart volgen
You'll be fine at the end of the line
Het gaat goed met je aan het einde van de rij
All that's gold wasn't meant to shine
Al dat goud was niet bedoeld om te schitteren
Don't you and your life-long dream ever part
Gaan jij en je levenslange droom nooit uit elkaar
I've just reached a place
Ik heb zojuist een plek bereikt
before I can hardly see
voordat ik nauwelijks meer kan zien
And I'll just be too long
En ik zal gewoon te lang blijven
so (...) take it what you see
dus (...) neem wat je ziet
Papa said...
Papa zei...
I've been telling you baby
Ik heb het je verteld, schatje
and you got to understand
en je moet het begrijpen
that you want to be free
dat je vrij wilt zijn
so let go of my hand
dus laat mijn hand los
Budokan 1978
Budokan 1978
Well, I've just reached a place
Nou, ik heb zojuist een plek bereikt
where I can't stay awake
waar ik niet wakker kan blijven
I got to leave you baby
Ik moet je verlaten schat
before my heart will break
voordat mijn hart zal breken
I'm going, I'm going, I'm gone
Ik ga, ik ga, ik ben weg
n.c.
nc
: . . . : . .
: . . . : . .
Come over here baby
Kom hier schatje
'cause I'm telling you this
Omdat ik je dit vertel
You gotta believe it
Je moet het geloven
you gotta give me one more kiss
Je moet me nog een kus geven
Fix me one more drink baby
Geef me nog een drankje, schat
and hold me one more time
en houd mij nog een keer vast
But don't get too close
Maar kom niet te dichtbij
To make me change my mind
Om mij van gedachten te doen veranderen
Now my mama always said something true: you gotta follow your heart
Nu zei mijn moeder altijd iets waar: je moet je hart volgen
You'll be fine at the end of the line
Het gaat goed met je aan het einde van de rij
all that's gold wasn't meant to shine
al wat goud is, was niet bedoeld om te schitteren
Just don't put your horse in front of the car
Zet je paard alleen niet voor de auto
(instr. verse)
(instr. vers)
Now from Boston to Birmingham
Nu van Boston naar Birmingham
is a two day ride
is een tweedaagse rit
But I got to be going now
Maar ik moet nu gaan
'cause I'm so dissatisfied
Omdat ik zo ontevreden ben
|: going, going, going going gone :|
|: gaan, gaan, gaan gaan weg :|
going, going, going going gone
gaan, gaan, gaan gaan, weg
going, going, going going gone
gaan, gaan, gaan gaan, weg
Paris 4. juli 1978
Parijs 4 juli 1978
I've just reached a place
Ik heb zojuist een plek bereikt
where I'm feeling kind of low
waar ik me een beetje neerslachtig voel
I don't mind leaving
Ik vind het niet erg om te vertrekken
And you know I'm not afraid to go
En je weet dat ik niet bang ben om te gaan
Fix me one more drink baby
Geef me nog een drankje, schat
and hold me one more time
en houd mij nog een keer vast
But don't get too close
Maar kom niet te dichtbij
and try and make me change my mind
en probeer mij van gedachten te laten veranderen
I've been hanging round your house so long
Ik hang al zo lang bij je thuis rond
You been treating me like a clown
Je behandelde mij als een clown
You don't know how to do nothing,
Je weet niet hoe je niets moet doen,
'cept tear a good man's reputation down
'Behalve de reputatie van een goed man naar beneden halen
You know my mama always said: "Son be true and follow your heart
Je weet dat mijn moeder altijd zei: 'Zoon, wees trouw en volg je hart
You'll be fine at the end of the line
Het gaat goed met je aan het einde van de rij
All that's gold wasn't meant to shine
Al dat goud was niet bedoeld om te schitteren
just don't put your horse in front of your car
zet je paard gewoon niet voor je auto
Come over here one more time, baby,
Kom nog een keer hier, schat,
you might shake my hand
je zou mijn hand kunnen schudden
I could find me another woman
Ik zou een andere vrouw kunnen vinden
and you could find you another man
en je zou een andere man kunnen vinden
Paris 4. juli 1978
Parijs 4 juli 1978
I've just reached a place
Ik heb zojuist een plek bereikt
where I'm feeling kind of low
waar ik me een beetje neerslachtig voel
I don't mind leaving you
Ik vind het niet erg om je te verlaten
And you know I'm not afraid to go
En je weet dat ik niet bang ben om te gaan
Fix me one more drink baby
Geef me nog een drankje, schat
and hold me one more time
en houd mij nog een keer vast
But don't get too close
Maar kom niet te dichtbij
and try and make me change my mind
en probeer mij van gedachten te laten veranderen
I've been hanging round your house so long
Ik hang al zo lang bij je thuis rond
You been treating me like a clown
Je behandelde mij als een clown
You haven't done nothing but
Je hebt niets anders gedaan dan
tear a good man's reputation down
vernietig de reputatie van een goed mens
You know my mama always said: "Son be true and follow your heart
Je weet dat mijn moeder altijd zei: 'Zoon, wees trouw en volg je hart
You'll be fine at the end of the line
Het gaat goed met je aan het einde van de rij
All that's gold wasn't meant to shine
Al dat goud was niet bedoeld om te schitteren
just don't put your horse in front of your car
zet je paard gewoon niet voor je auto
Come over here one more time, mama,
Kom nog een keer hier, mama,
and shake my hand
en schud mijn hand
I'm gonna go back to my woman
Ik ga terug naar mijn vrouw
You can go back to your man
Je kunt teruggaan naar je man
Earl's Court 18 Jun 1978
Earl's Court 18 juni 1978
Come over here quickly one time baby
Kom een keer snel hierheen schat
and shake my had
en schud mijn had
I could find me another woman
Ik zou een andere vrouw kunnen vinden
you could find you another man
je zou een andere man kunnen vinden

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.