Gotta Serve Somebody Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan - Muszę komuś służyć
by Bob Dylan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You may be an ambassador to England or France,
Możesz być ambasadorem w Anglii lub Francji,
You may like to gamble, you might like to dance,
Możesz lubić hazard, możesz lubić tańczyć,
You may be the heavyweight champion of the world,
Możesz zostać mistrzem świata wagi ciężkiej,
You may be a socialite with a long string of pearls
Możesz być osobą towarzyską z długim sznurem pereł
But you're gonna have to serve somebody, yes indeed
Ale będziesz musiał komuś służyć, to prawda
You're gonna have to serve somebody,
Będziesz musiał komuś służyć,
Well, it may be the devil or it may be the Lord
Cóż, może to być diabeł, a może to być Pan
But you're gonna have to serve somebody.
Ale będziesz musiał komuś służyć.
You might be a rock 'n' roll addict prancing on the stage,
Być może jesteś uzależniony od rock'n'rolla i tańczysz na scenie,
You might have drugs at your command, women in a cage,
Możesz mieć narkotyki do dyspozycji, kobiety w klatce,
You may be a business man or some high degree thief,
Możesz być biznesmenem lub złodziejem wysokiego szczebla,
They may call you Doctor or they may call you Chief
Mogą nazywać cię Doktorem lub Szefem
You may be a state trooper, you might be a young Turk,
Możesz być żołnierzem stanowym, możesz być młodym Turkiem,
You may be the head of some big TV network,
Możesz być szefem jakiejś dużej sieci telewizyjnej,
You may be rich or poor, you may be blind or lame,
Możesz być bogaty lub biedny, możesz być ślepy lub kulawy,
You may be living in another country under another name
Być może mieszkasz w innym kraju pod innym nazwiskiem
You may be a construction worker working on a home,
Możesz być pracownikiem budowlanym pracującym przy domu,
You may be living in a mansion or you might live in a dome,
Możesz mieszkać w rezydencji lub w kopule,
You might own guns and you might even own tanks,
Możesz posiadać broń, a nawet czołgi,
You might be somebody's landlord, you might even own banks
Możesz być czyimś właścicielem, możesz nawet być właścicielem banków
You may be a preacher with your spiritual pride,
Możesz być kaznodzieją ze swoją duchową dumą,
You may be a city councilman taking bribes on the side,
Być może jesteś radnym miejskim, który na boku bierze łapówki,
You may be workin' in a barbershop, you may know how to cut hair,
Być może pracujesz u fryzjera, możesz wiedzieć, jak strzyżyć włosy,
You may be somebody's mistress, may be somebody's heir
Możesz być czyjąś kochanką, możesz być czyimś spadkobiercą
Might like to wear cotton, might like to wear silk,
Może lubię nosić bawełnę, może lubię nosić jedwab,
Might like to drink whiskey, might like to drink milk,
Może lubię pić whisky, może lubię pić mleko,
You might like to eat caviar, you might like to eat bread,
Może lubisz jeść kawior, możesz lubić chleb,
You may be sleeping on the floor, sleeping in a king-sized bed
Możesz spać na podłodze, śpiąc w dużym łóżku
You may call me Terry, you may call me Timmy,
Możesz mówić do mnie Terry, możesz mówić do mnie Timmy,
You may call me Bobby, you may call me Zimmy,
Możesz mówić do mnie Bobby, możesz mówić do mnie Zimmy,
You may call me R. J., you may call me Ray,
Możesz mówić do mnie R. J., możesz mówić do mnie Ray,
You may call me anything but no matter what you say
Możesz mnie nazywać jakkolwiek, ale bez względu na to, co powiesz
Stirling Castle, July 13 2001
Zamek Stirling, 13 lipca 2001 r
{c:For the summer tour (it was played like this at least in Gothenburg
{c:Podczas letniej trasy koncertowej (tak przynajmniej grano w Göteborgu
some weeks before Stirling) he changed the arrangment of the chorus,
kilka tygodni przed Stirlingiem) zmienił aranżację chóru,
dragging it out, much in the same way as he changed Trying to get to
przeciągając go, mniej więcej w ten sam sposób, w jaki się zmienił. Próbując się do tego dostać
heaven in 2000, thus slowing down the harmonic rhythm: instead of
nieba w 2000 roku, spowalniając w ten sposób rytm harmoniczny: zamiast
beginning the “It might be the devil...” bit on the dominant
rozpoczynając fragment „To może być diabeł…” na dominującej
(i.e. the chord on the fifth step of the scale) and quickly descending
(czyli akord na piątym stopniu skali) i szybko opadający
to the key note, he instead builds up an ascent, that never reaches
do kluczowej nuty zamiast tego buduje wspinaczkę, która nigdy nie dociera
higher than the fourth step (the subdominant). Quite nice, actually.
wyższy niż stopień czwarty (subdominanta). Właściwie całkiem miło.
The lyrics keep changing all the time, of course; the following is
Oczywiście teksty ciągle się zmieniają; co następuje
just a suggestion. I may gather together some other lyric variations
tylko sugestia. Być może uda mi się zebrać kilka innych odmian lirycznych
from throughout the years one of these days.}
z tych wszystkich lat, pewnego dnia.}
Might be an ambassador to England or France,
Mógłby być ambasadorem w Anglii lub Francji,
Might like to gamble, might like to dance,
Może lubię grać, może lubić tańczyć,
Might be the heavyweight champion of the world,
Może zostać mistrzem świata wagi ciężkiej,
May be a socialite with a long string of pearls
Może być osobą towarzyską z długim sznurem pereł
You gotta serve somebody
Musisz komuś służyć
serve somebody,
służyć komuś,
Might be the devil
Może to diabeł
might be the Lord
może być Pan
Yeeeah
Taaa
But you
Ale ty
gotta serve somebody.
muszę komuś służyć.
Might be a city councilman taking bribes on the side,
Może to radny miejski bierze łapówki na boku,
somebody's husband, somebody's bride
czyjś mąż, czyjaś narzeczona
May be rich or poor, may be blind or lame
Może być bogaty lub biedny, może być ślepy lub kulawy
Living in another country, under another name
Życie w innym kraju, pod innym nazwiskiem
You gotta serve somebody
Musisz komuś służyć
serve somebody
służyć komuś
Might be the devil
Może to diabeł
Might be the lord
Może być panem
But you, yeah,
Ale ty, tak,
but you, but you gotta serve somebody.
ale ty, ale musisz komuś służyć.
Might own guns, might even own tanks
Może posiadać broń, może nawet posiadać czołgi
luxury or
luksusowy lub
Might believe in somebody's bank
Może uwierzę w czyjś bank
Maybe sleeping on the highway, sleeping in the road
Może spanie na autostradzie, spanie na drodze
Walking down the highbrow, or you're carrying a heavy load
Idąc intelektualnie, albo niesiesz ciężki ładunek
Might be , walkin' down the floor
Możliwe, że schodzę po podłodze
Might be headin' for the moon, walking out the door.
Może udam się na księżyc i wyjdę za drzwi.
dream
sen
Maybe living in a , sleepin' in a feather bed
Może mieszkam w łóżku, śpię w łóżku z pierza
Might feel like you're living, might even feel like a living dead.
Możesz czuć się, jakbyś żył, a może nawet czuć się jak żywy trup.
Other lyric variations
Inne odmiany liryczne
Knoxville, February 5, 1980,
Knoxville, 5 lutego 1980 r.,
Los Angeles (22nd Grammy Award), February 22, 1980,
Los Angeles (22. nagroda Grammy), 22 lutego 1980,
Toronto, April 20, 1980:
Toronto, 20 kwietnia 1980:
... might have drugs in your pocket, ...
...możesz mieć narkotyki w kieszeni, ...
May like to drink whiskey, might like to blow smoke,
Może lubić pić whisky, może lubić palić,
You may have money-power or you may be broke,
Możesz mieć władzę pieniężną lub możesz być spłukany,
You may think you're living, you may think you're dead,
Możesz myśleć, że żyjesz, możesz myśleć, że jesteś martwy,
Maybe sleeping on nails, may be sleeping in a feather bed
Może spanie na paznokciach, może spanie w łóżku z pierza
New Orleans, November 10, 1981:
Nowy Orlean, 10 listopada 1981:
tie may?
krawat może?
You might be laid upon , sleeping on the train
Możesz zostać porzucony, śpiąc w pociągu
hold it nebut in
trzymaj to mocno
Maybe just all the rain
Może po prostu ten cały deszcz
You may be rich or poor, you may be blind or lame,
Możesz być bogaty lub biedny, możesz być niewidomy lub la
May be living in another country under another name
huckster far way?
Maybe you're a , maybe hold
seeping on dead man
Maybe , sleeping every day
Maybe think you're living, maybe even think you're dead,
Maybe sleeping on nails, sleeping in a feather bed
Houston, November 12, 1981:
(french introduction)
nails bann
You might be rocking on , sleeping in the wind,
grands stand
Maybe you're upon the , tapping on good gin,
You may be rich or poor, you may be blind or lame,
You may living in another country under another name
Still gonna serve somebody
days
Yes indeed, one of these , serve somebody,
It might be the devil, it might be the Lord
But you gonna serve somebody.
nail
Maybe high on , rocking in the breeze
stuck/stole
Maybe a high time on your knees
Maybe think you're living, maybe even think you're dead,
Maybe sleeping on nails, sleeping in a feather bed
Still gonna serve somebody
d?
Well, if you not you will be serve somebody
It might be the devil, it might be the Lord
But you gonna serve somebody
Portsmouth, September 24, 2000:
They might call you Bono, they might call you Sting,
Jose
They might call you , might call you anything,
You might be rich or poor, may be blind or lame
Living in another country, under another name
go under tanks
Might , you might own
wooden fakes ??? ;)
May be living by the
They might call you even, might say you're dead
May be sleeping on nails, sleepin' in a feather bed
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
