Hard Times Liedtext Deutsche Übersetzung

Bob Dylan – Harte Zeiten

by Bob Dylan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Hard Times

Hard Times
Harte Zeiten
Hard Times
Harte Zeiten
{c:Words and music Stephen C. Foster
{c:Worte und Musik Stephen C. Foster
Released on Good As I Been To You (1992)
Veröffentlicht auf Good As I Been To You (1992)
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . .
: . . . : . . .
Let us....
Lasst uns....
Let us pause in life's pleasures and count its many tears
Lasst uns in den Freuden des Lebens innehalten und seine vielen Tränen zählen
- us4
- us4
While we all sup sorrow with the poor.
Während wir alle mit den Armen trauern.
There's a song that will linger forever in our ears,
Es gibt ein Lied, das für immer in unseren Ohren bleiben wird,
Oh, hard times, come again no more.
Oh, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es ist das Lied, der Seufzer der Müden.
Hard times, hard times, come again no more.
Harte Zeiten, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Viele Tage lang hast du dich an meiner Kabinentür aufgehalten.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
. : . . . : . . . .
. : . . . : . . . .
While we seek mirth and beauty and music light and gay.
Während wir Heiterkeit und Schönheit und Musik suchen, die leicht und fröhlich ist.
There are frail forms fainting at the door.
An der Tür liegen gebrechliche Gestalten, die in Ohnmacht fallen.
Though their voices are silent, their pleading looks will say.
Obwohl ihre Stimmen stumm sind, werden ihre flehenden Blicke es sagen.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es ist das Lied, der Seufzer der Müden.
Hard times, hard times, come again no more.
Harte Zeiten, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Viele Tage lang hast du dich an meiner Kabinentür aufgehalten.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
There's pale drooping maiden who toils her life away
Da ist ein blasses, herabhängendes Mädchen, das sein Leben verrichtet
With a worn out heart, whose better days are o'er.
Mit einem erschöpften Herzen, dessen bessere Tage vorbei sind.
Though her voice it would be merry, 'tis sighing all the day,
Obwohl ihre Stimme fröhlich wäre, seufzt sie den ganzen Tag,
Oh, hard times, come again no more.
Oh, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es ist das Lied, der Seufzer der Müden.
Hard times, hard times, come again no more.
Harte Zeiten, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Viele Tage lang hast du dich an meiner Kabinentür aufgehalten.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
'Tis the song, the sigh of the weary.
Es ist das Lied, der Seufzer der Müden.
Hard times, hard times, come again no more.
Harte Zeiten, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.
Many days you have lingered all around my cabin door.
Viele Tage lang hast du dich an meiner Kabinentür aufgehalten.
Oh, hard times, come again no more.
Oh, schwere Zeiten, kommen nicht mehr wieder.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.