High Water (for Charley Patton) 歌詞 日本語訳
ボブ・ディラン - ハイ・ウォーター (チャーリー・パットンのために)
by Bob Dylan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HIGHWATER (FOR CHARLEY PATTON)
ハイウォーター (チャーリー・パットン用)
Released on "Love And Theft"
『ラブ・アンド・セフト』をリリース
. : . . . : . . . : . . . : . . . .
。 : 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。 : 。 。 。 。
-3h0---|-5---------------|-----------------|-5----(3-5)------|----------------|
-3h0---|-5---------------|--------------|-5----(3-5)------|--------------|
High water rising, rising night and day
増水、昼も夜も増水
All the gold and silver are being stolen away
金銀はすべて盗まれている
Big Joe Turner looking east and west from the dark room of his mind
心の暗い部屋から東と西を見つめるビッグ・ジョー・ターナー
He made it to Kansas City, Twelfth Street and Vine
彼はカンザスシティ、12番街、そしてバインに到着した
Nothing standing there
そこには何も立っていない
High water everywhere
どこでも増水
High water rising, the shacks are sliding down
水位が高く上がり、小屋が滑り落ちている
Folks lose their possessions and folks are leaving town
人々は持ち物を失い、人々は街を離れています
Bertha Mae she shook it, broke it, and she hung it on the wall
バーサ・メイ 彼女はそれを振って割って、壁に掛けた
Say: "You dancin' with whom they tell you to, or you don't dance at all"
「あなたは、彼らがあなたに命じた人と踊るか、それともまったく踊らないか」と言ってください。
It's tough out there
外は大変だよ
High water everywhere
どこでも増水
I got a craving love for blazing speed, got a hopped up Mustang Ford
私は猛烈なスピードを渇望し、跳ね上がったマスタング フォードを手に入れた
Jump into the wagon, Love, throw your panties (prentice?) overboard
ワゴンに飛び乗って、愛よ、パンツ(見習い?)を船外に投げ捨てて
I can write you poems, make a strong man lose his mind
私はあなたに詩を書くことができます、強い人を正気を失わせます
I'm no pig without a wig I hope you treat me kind
ウィッグがなければ私は豚じゃないので、優しくしてほしいです
Things are breaking up out there
世の中は崩壊しつつある
High water everywhere
どこでも増水
High water rising, six inches 'bove my head
高い水位、頭上6インチ
Coffins dropping in the street, like balloons made out of lead
鉛でできた風船のように路上に落ちる棺
Water poured into Vicksburg, don't know what I'm gonna do
ビックスバーグに水が注がれた、何をすればいいのか分からない
"Don't reach out for me," she said, "Can't you see I'm drowning too"
「私に手を伸ばさないで」と彼女は言った、「私も溺れているのがわからないの」
It's rough out there
あそこは荒れてるよ
High water everywhere
どこでも増水
Well, George Lewes told the Englishman, the Italian and the Jew,
さて、ジョージ・ルイスはイギリス人、イタリア人、ユダヤ人にこう言いました。
"You can't open up your mind, boys, to any conceivable point of view,
「君たち、考えられるあらゆる視点に対して心を開くことはできない。
They got Charles Darwin trapped out there on Highway 5"
彼らはチャールズ・ダーウィンをハイウェイ5号線に閉じ込めたんだ」
Judge says to the High Sheriff, "I want him dead or alive,
判事は上級保安官に「私は彼が死んでも生きていてもいいと思う。
Either one, I don't care"
どっちでも構わないよ」
High water everywhere
どこでも増水
Well, the cuckoo is a pretty bird, she warbles as she flies
そうですね、カッコウは美しい鳥です、鳴き声を上げて飛びます
I'm preaching the word of God, I'm putting out your eyes
私は神の言葉を説いている、あなたの目を潰している
I asked fat Nancy for something t' eat, she said, "Take it off the shelf
私は太ったナンシーに何か食べるものを尋ねました、彼女は言いました、「棚からそれを取って来てください」
As great as you are, man, you'll never be greater than yourself."
あなたがどれだけ偉大であっても、あなた自身を超えることは決してないのです。」
I told her I didn't really care
私は彼女に、あまり気にしていないと言いました
High water everywhere
どこでも増水
I'm gettin' up in the morning, I believe I'll dust my broom
朝起きます、ほうきのほこりを払うと信じています
Keeping away from the women, I'm giving them lots of room
女性たちから遠ざけて、彼らにたくさんのスペースを与えます
Thunder rollin' over Clarksdale, everything a-lookin' blue
クラークスデールに雷が鳴り響き、何もかもが青く見える
I just can't be happy, love, unless you're happy too
あなたも幸せじゃないと、私は幸せにはなれないよ、愛さん
It's bad out there
外はダメだよ
High water everywhere.
どこもかしこも高水。
Enjoy!
楽しむ!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
