Highway 61 Revisited Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – Highway 61 Revisited
by Bob Dylan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh God said to Abraham, "Kill me a son"
Oh Gott sagte zu Abraham: „Töte mir einen Sohn.“
Abe says, "Man, you must be puttin' me on"
Abe sagt: „Mann, du musst mich anmachen.“
God say, "No." Abe say, "What?"
Gott sagt: „Nein.“ Abe sagt: „Was?“
God say, "You can do what you want Abe, but
Gott sagt: „Du kannst tun, was du willst, Abe, aber
The next time you see me comin' you better run"
Wenn du mich das nächste Mal kommen siehst, renn besser.
Well Abe says, "Where do you want this killin' done?"
Nun, Abe sagt: „Wo soll dieser Mord geschehen?“
God says, "Out on Highway 61."
Gott sagt: „Draußen auf dem Highway 61.“
Well Georgia Sam he had a bloody nose
Nun, Georgia Sam, er hatte eine blutige Nase
Welfare Department they wouldn't give him no clothes
Das Sozialamt wollte ihm keine Kleidung geben
He asked poor Howard where can I go
Er fragte den armen Howard, wohin ich gehen könne
Howard said there's only one place I know
Howard sagte, es gibt nur einen Ort, den ich kenne
Sam said tell me quick man I got to run
Sam sagte, sag mir schnell, Mann, ich muss rennen
0l' Howard just pointed with his gun
„Ol' Howard hat nur mit seiner Waffe gezeigt
And said that way down on Highway 61.
Und das sagte ich unten auf dem Highway 61.
Well Mack the Finger said to Louie the King
Nun, sagte Mack der Finger zu Louie dem König
I got forty red white and blue shoe strings
Ich habe vierzig rote, weiße und blaue Schuhschnüre bekommen
And a thousand telephones that don't ring
Und tausend Telefone, die nicht klingeln
Do you know where I can get rid of these things
Wissen Sie, wo ich diese Dinger loswerden kann?
And Louie the King said let me think for a minute son
Und Louie, der König, sagte, lass mich eine Minute nachdenken, mein Sohn
And he said yes I think it can be easily done
Und er sagte: „Ja, ich denke, das lässt sich leicht machen.“
Just take everything down to Highway 61.
Bringen Sie einfach alles zum Highway 61.
Now the fifth daughter on the twelfth night
Jetzt die fünfte Tochter in der zwölften Nacht
Told the first father that things weren't right
Sagte dem ersten Vater, dass die Dinge nicht in Ordnung seien
My complexion she said is much too white
Sie sagte, mein Teint sei viel zu weiß
He said come here and step into the light he says hmm you're right
Er sagte, komm her und tritt ins Licht. Er sagt: „Hm, du hast recht.“
Let me tell the second mother this has been done
Lassen Sie mich der zweiten Mutter sagen, dass dies geschehen ist
But the second mother was with the seventh son
Aber die zweite Mutter war mit dem siebten Sohn zusammen
And they were both out on Highway 61.
Und sie waren beide draußen auf dem Highway 61.
Now the rovin' gambler he was very bored
Jetzt, als umherziehender Spieler, war er sehr gelangweilt
He was tryin' to create a next world war
Er versuchte, einen nächsten Weltkrieg herbeizuführen
He found a promoter who nearly fell off the floor
Er fand einen Promoter, der fast vom Boden fiel
He said I never engaged in this kind of thing before
Er sagte, ich hätte mich noch nie zuvor auf so etwas eingelassen
But yes I think it can be very easily done
Aber ja, ich denke, es kann sehr einfach gemacht werden
We'll just put some bleachers out in the sun
Wir stellen einfach ein paar Tribünen in die Sonne
And have it on Highway 61.
Und haben Sie es auf dem Highway 61.
Before the Flood
Vor der Sintflut
Real Live
Echtes Leben
{c:Same as above, but with capo 2nd fret (or no capo and the chords B, E and F#).
{c: Wie oben, aber mit Kapodaster im 2. Bund (oder ohne Kapodaster und den Akkorden H, E und F#).
}
}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
