Highway 61 Revisited Paroles Traduction Française
Bob Dylan - L'autoroute 61 revisitée
by Bob Dylan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh God said to Abraham, "Kill me a son"
Oh Dieu a dit à Abraham : "Tue-moi un fils"
Abe says, "Man, you must be puttin' me on"
Abe dit : "Mec, tu dois me mettre dessus"
God say, "No." Abe say, "What?"
Dieu dit : « Non ». Abe a dit : « Quoi ?
God say, "You can do what you want Abe, but
Dieu dit : "Tu peux faire ce que tu veux Abe, mais
The next time you see me comin' you better run"
La prochaine fois que tu me vois venir, tu ferais mieux de courir"
Well Abe says, "Where do you want this killin' done?"
Eh bien, Abe dit : "Où veux-tu que ce meurtre soit commis ?"
God says, "Out on Highway 61."
Dieu dit : « Sur l'autoroute 61 ».
Well Georgia Sam he had a bloody nose
Eh bien, Georgia Sam, il avait le nez en sang
Welfare Department they wouldn't give him no clothes
Département de protection sociale, ils ne lui donneraient pas de vêtements
He asked poor Howard where can I go
Il a demandé au pauvre Howard où puis-je aller
Howard said there's only one place I know
Howard a dit qu'il n'y avait qu'un seul endroit que je connaisse
Sam said tell me quick man I got to run
Sam a dit, dis-moi vite mec, je dois courir
0l' Howard just pointed with his gun
0l' Howard vient de pointer son arme
And said that way down on Highway 61.
Et j'ai dit cela sur l'autoroute 61.
Well Mack the Finger said to Louie the King
Eh bien, Mack le doigt a dit à Louie le roi
I got forty red white and blue shoe strings
J'ai quarante cordons de chaussures rouges, blancs et bleus
And a thousand telephones that don't ring
Et mille téléphones qui ne sonnent pas
Do you know where I can get rid of these things
Savez-vous où je peux me débarrasser de ces choses
And Louie the King said let me think for a minute son
Et Louie le roi a dit laisse-moi réfléchir une minute fils
And he said yes I think it can be easily done
Et il a dit oui, je pense que cela peut être facilement fait
Just take everything down to Highway 61.
Descendez tout jusqu'à l'autoroute 61.
Now the fifth daughter on the twelfth night
Maintenant la cinquième fille la douzième nuit
Told the first father that things weren't right
J'ai dit au premier père que les choses n'allaient pas
My complexion she said is much too white
Mon teint, dit-elle, est beaucoup trop blanc
He said come here and step into the light he says hmm you're right
Il a dit viens ici et entre dans la lumière, il a dit hmm tu as raison
Let me tell the second mother this has been done
Laisse-moi dire à la deuxième mère que cela a été fait
But the second mother was with the seventh son
Mais la deuxième mère était avec le septième fils
And they were both out on Highway 61.
Et ils étaient tous les deux sur l'autoroute 61.
Now the rovin' gambler he was very bored
Maintenant, le joueur itinérant, il s'ennuyait beaucoup
He was tryin' to create a next world war
Il essayait de créer une prochaine guerre mondiale
He found a promoter who nearly fell off the floor
Il a trouvé un promoteur qui a failli tomber du sol
He said I never engaged in this kind of thing before
Il a dit que je ne m'étais jamais engagé dans ce genre de chose auparavant
But yes I think it can be very easily done
Mais oui, je pense que cela peut être fait très facilement
We'll just put some bleachers out in the sun
Nous allons juste mettre quelques gradins au soleil
And have it on Highway 61.
Et ayez-le sur l'autoroute 61.
Before the Flood
Avant le déluge
Real Live
Vrai en direct
{c:Same as above, but with capo 2nd fret (or no capo and the chords B, E and F#).
{c : Idem que ci-dessus, mais avec capodastre 2ème case (ou pas de capodastre et les accords B, E et F#).
}
}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
