Honest With Me Paroles Traduction Française

Bob Dylan - Honnête avec moi

by Bob Dylan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Honest With Me

: . . . : . . . : . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . : . . . : . . .
Well...
Eh bien...
Well, I'm stranded in the city that never sleeps
Eh bien, je suis coincé dans la ville qui ne dort jamais
Some of these women they just give me the creeps
Certaines de ces femmes me donnent juste la chair de poule
I'm avoiding the south side the best I can
J'évite le côté sud du mieux que je peux
These memories I got they can strangle a man
Ces souvenirs que j'ai, ils peuvent étrangler un homme
Well, I came ashore in the dead of the night
Eh bien, je suis arrivé à terre en pleine nuit
Lot of things can get in the way when you're trying to do what's right
Beaucoup de choses peuvent vous gêner lorsque vous essayez de faire ce qui est juste
You don't understand it, my feeling for you
Tu ne comprends pas, mes sentiments pour toi
You'd be honest with me if you only knew.
Tu serais honnête avec moi si tu le savais.
I'm not sorry for nothing I've done
Je ne suis pas désolé pour rien de ce que j'ai fait
I'm glad I fought, I only wish we won
Je suis content de m'être battu, j'aimerais seulement que nous gagnions
The siamese twins are coming to town
Les jumeaux siamois arrivent en ville
People can't wait, they've gathered around
Les gens ne peuvent pas attendre, ils se sont rassemblés
When I left my home the sky split open wide
Quand j'ai quitté ma maison, le ciel s'est grand ouvert
I never wanted to go back there, I'd rather have died
Je n'ai jamais voulu y retourner, j'aurais préféré mourir
You don't understand it, my feeling for you
Tu ne comprends pas, mes sentiments pour toi
You'd be honest with me if only you knew
Tu serais honnête avec moi si seulement tu savais
(intro)
(introduction)
My woman got a face like a teddy bear
Ma femme a un visage comme un ours en peluche
She's tossin' a baseball bat in the air
Elle lance une batte de baseball en l'air
The meat is so tough you can't cut it with a sword
La viande est si dure qu'on ne peut pas la couper avec une épée
I'm crashing my car trunk first into the board
J'écrase le coffre de ma voiture en premier contre le tableau
You say that my eyes are pretty and my smile is nice
Tu dis que mes yeux sont jolis et mon sourire est joli
Well, I'd sell it to you at a reduced price
Eh bien, je vous le vendrais à prix réduit
You don't understand it, my feeling for you
Tu ne comprends pas, mes sentiments pour toi
You'd be honest with me if only you knew
Tu serais honnête avec moi si seulement tu savais
(intro)
(introduction)
Some things are too terrible to be true,
Certaines choses sont trop terribles pour être vraies,
I won't come here no more if it bothers you.
Je ne viendrai plus ici si ça te dérange.
There's a Southern Pacific leaving at 9:45
Il y a un Southern Pacific qui part à 9h45
I'm having a hard time believing some people were ever alive
J'ai du mal à croire que certaines personnes aient jamais été en vie
I'm stark naked but I don't care
Je suis complètement nu mais je m'en fiche
I'm going off into the woods, I'm huntin' bare
Je pars dans les bois, je chasse nu
You don't understand it, my feeling for you
Tu ne comprends pas, mes sentiments pour toi
Well, you'd be honest with me if only you knew
Eh bien, tu serais honnête avec moi si seulement tu savais
(intro)
(introduction)
I'm here to create the new imperial empire
Je suis ici pour créer le nouvel empire impérial
I'm gon' do whatever circumstances require
Je vais faire tout ce que les circonstances exigent
I care so much for you I didn't think I could
Je tiens tellement à toi que je ne pensais pas pouvoir le faire
I can't tell my heart that you're no good
Je ne peux pas dire à mon cœur que tu n'es pas bon
Well, my parents, they warned me not to waste my years
Eh bien, mes parents, ils m'ont prévenu de ne pas perdre mes années
And I still got their advice oozing out of my ears
Et j'ai toujours leurs conseils qui sortent de mes oreilles
You don't understand it, my feeling for you
Tu ne comprends pas, mes sentiments pour toi
Well, you'd be honest with me if only you knew
Eh bien, tu serais honnête avec moi si seulement tu savais
(intro, fade out on F7)
(intro, fondu sortant sur F7)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.