House of the Risin' Sun Songtekst Nederlandse Vertaling
Bob Dylan - Huis van de rijzende zon
by Bob Dylan
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
House of the Rising Sun
Huis van de Rijzende Zon
House of the Rising Sun
Huis van de Rijzende Zon
{c:(Bob Dylan/trad., arr. “borrowed” – along with some records – from
{c:(Bob Dylan/trad., arr. “geleend” – samen met enkele platen – van
Dave Van Ronk)
Dave van Ronk)
Played by Bob Dylan on Bob Dylan (1962)
Gespeeld door Bob Dylan op Bob Dylan (1962)
Album version
Albumversie
{c:Intro: (* = slide up on the sixth string). Interlude between verses
{c:Intro: (* = schuif omhoog op de zesde snaar). Intermezzo tussen verzen
something of the same as the intro.}
iets van hetzelfde als de intro.}
Am . C/G . |D/F# . F . |Am . E . *|Am . . .
Ben. C/G. |D/F# . F . |Ben. E. *|Ben. . .
There is a house down in New Orleans
Er staat een huis in New Orleans
they call the rising sun
ze noemen de rijzende zon
And it's been the ruin of many a poor girl
En het is de ondergang van menig arm meisje geweest
and me, oh God, I'm one.
en ik, oh God, ik ben er één.
My mother was a tailor,
Mijn moeder was kleermaker,
she sowed these new blue jeans
ze heeft deze nieuwe spijkerbroek genaaid
My sweetheart was a gambler, Lord,
Mijn liefje was een gokker, Heer,
down in New Orleans.
neer in New Orleans.
Now the only thing a gambler needs
Het enige dat een gokker nodig heeft
is a suitcase and a trunk
is een koffer en een kofferbak
And the only time when he's satisfied
En de enige keer dat hij tevreden is
is when he's on a drunk.
is wanneer hij dronken is.
He fills his glasses up to the brim
Hij vult zijn bril tot de rand
and he'll pass the cards around
en hij zal de kaarten doorgeven
And the only pleasure he gets out of life
En het enige plezier dat hij uit het leven haalt
is rambling from town to town.
slentert van stad naar stad.
Oh tell my baby sister
Oh, vertel het aan mijn kleine zusje
not to do what I have done
om niet te doen wat ik heb gedaan
But shun that house in New Orleans
Maar mijd dat huis in New Orleans
they call the rising sun.
ze noemen de rijzende zon.
Well with one foot on the platform
Wel met één voet op het perron
and the other foot on the train
en de andere voet in de trein
I'm going back to New Orleans
Ik ga terug naar New Orleans
to wear that ball and chain.
om die bal en ketting te dragen.
I'm going back to New Orleans,
Ik ga terug naar New Orleans,
my race is almost run
mijn race is bijna gelopen
I'm going back to end my life
Ik ga terug om mijn leven te beëindigen
down in the rising sun.
neer in de opkomende zon.
There is a house in New Orleans
Er staat een huis in New Orleans
they call the rising sun
ze noemen de rijzende zon
And it's been the ruin of many a poor girl
En het is de ondergang van menig arm meisje geweest
and me, oh God, I'm one.
en ik, oh God, ik ben er één.
12 April 1963 (Fourth McKenzie Tape)
12 april 1963 (vierde McKenzie-tape)
{c:Quite energetic playing on this one, despite the extreme
{c:Heel energiek om hier op te spelen, ondanks het extreme
simplicity. Most of the song is reduced to an alternating thumb
eenvoud. Het grootste deel van het nummer is gereduceerd tot een afwisselende duim
between the two d-strings, with occasional turns to an f or c in the
tussen de twee d-snaren, met af en toe een wending naar een f of c in de
bass. But when he raises the energy level in the fifth verse, he
bas. Maar als hij in het vijfde couplet het energieniveau verhoogt, zal hij
really gets going.}
komt echt op gang.}
{c:The turns to f (indicated with “/F” in the tab) are either played with
{c: Met de beurten naar f (aangegeven met “/F” in het tabblad) wordt gespeeld
the full “/F figure” (see below), or just with the bass tone as in the
het volledige “/F-cijfer” (zie hieronder), of alleen met de bastoon zoals in de
fourth measure of the intro.}
vierde maat van de intro.}
{c:The a (third string, second fret) in the second measure of the
{c:De a (derde snaar, tweede fret) in de tweede maat van de
/F-figure is probably just hammered on or sounded when the chord
/F-figuur wordt waarschijnlijk gewoon op het akkoord gehamerd of gespeeld
changes, without necessarily having to be thought about at all. It
veranderingen, zonder dat er noodzakelijkerwijs over hoeft te worden nagedacht. Het
could also be picked with the index finger, but that disrupts the
kan ook met de wijsvinger geplukt worden, maar dat verstoort de
rhythm pattern a bit.}
ritmepatroon een beetje.}
/F figure A G/B
/F figuur A G/B
: . . . : . . . : . . . . .
: . . . : . . . : . . . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
There ...
Daar...
There is a house in New Orleans
Er staat een huis in New Orleans
they call the rising sun
ze noemen de rijzende zon
It's been the ruin of many a poor soul
Het is de ondergang van menig arme ziel geweest
and me, oh God, I'm one.
en ik, oh God, ik ben er één.
If I had listened to what my momma said,
Als ik had geluisterd naar wat mijn moeder zei,
I'd-a been at home today
Ik was vandaag thuis geweest
But being so young and foolish,
Maar omdat ik zo jong en dwaas ben,
I let gambling lead me astray.
Ik liet me door het gokken op een dwaalspoor brengen.
Now the only thing a gambler needs
Het enige dat een gokker nodig heeft
is a suitcase and a trunk
is een koffer en een kofferbak
And the only time he's satisfied
En de enige keer dat hij tevreden is
is when he's on a drunk.
is wanneer hij dronken is.
He fills his glasses up to the brim
Hij vult zijn bril tot de rand
and passes the cards around
en geeft de kaarten door
And the only time he's satisfied
En de enige keer dat hij tevreden is
is rambling from town to town.
slentert van stad naar stad.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
town
dorp
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Oh...
O...
Oh tell my baby sister
Oh, vertel het aan mijn kleine zusje
not to do what I have done
om niet te doen wat ik heb gedaan
But shun that house in New Orleans
Maar mijd dat huis in New Orleans
they call the rising sun.
ze noemen de rijzende zon.
Well it's one foot on the platform
Nou, het is één voet op het platform
and the other foot on the train
en de andere voet in de trein
I'm going back to New Orleans
Ik ga terug naar New Orleans
to wear my ball and chain.
om mijn bal en ketting te dragen.
I'm going back to New Orleans,
Ik ga terug naar New Orleans,
my race is almost run
mijn race is bijna gelopen
I'm going back to spend my days
Ik ga terug om mijn dagen door te brengen
beneath the rising sun.
onder de opkomende zon.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
..sun
..zon
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
