Hurricane Versuri Traducere în Română
Bob Dylan - Uragan
by Bob Dylan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
|: Am F Am F :|
|: Am F Am F :|
Pistol shots ring out in the barroom night
În noaptea de la bar răsun împușcături de pistol
Enter Patty Valentine from the upper hall.
Intră Patty Valentine din holul de sus.
She sees the bartender in a pool of blood,
Îl vede pe barman într-o baltă de sânge,
Cries out, "My God, they killed them all!"
Strigă: „Doamne, i-au ucis pe toți!”
Here comes the story of the Hurricane,
Iată povestea uraganului,
The man the authorities came to blame
Omul pe care autoritățile au venit să vină
For somethin' that he never done.
Pentru ceva ce nu a făcut niciodată.
Put in a prison cell, but one time he could-a been
Băgat într-o celulă de închisoare, dar o dată a putut să fie
The champion of the world.
Campionul lumii.
Three bodies lyin' there does Patty see
Patty vede trei cadavre întinse acolo
And another man named Bello, movin' around mysteriously.
Și un alt bărbat pe nume Bello, care se mișcă în mod misterios.
"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
„Nu am făcut-o”, spune el și își ridică mâinile
"I was only robbin' the register, I hope you understand.
„Am jefuit doar registrul, sper că înțelegi.
I saw them leavin'," he says, and he stops
I-am văzut plecând”, spune el și se oprește
"One of us had better call up the cops."
„Unul dintre noi ar fi mai bine să cheme poliția”.
And so Patty calls the cops
Și așa Patty cheamă poliția
And they arrive on the scene with their red lights flashin'
Și ajung la fața locului cu luminile roșii intermitente
In the hot New Jersey night.
În noaptea fierbinte din New Jersey.
Meanwhile, far away in another part of town
Între timp, departe în altă parte a orașului
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around.
Rubin Carter și câțiva prieteni se plimbă cu mașina.
Number one contender for the middleweight crown
Candidatul numărul unu pentru coroana la categoria mijlocie
Had no idea what kinda shit was about to go down
Habar n-aveam ce fel de rahat era pe cale să se prăbușească
When a cop pulled him over to the side of the road
Când un polițist l-a tras pe marginea drumului
Just like the time before and the time before that.
La fel ca vremea de dinainte și timpul de dinainte.
In Paterson that's just the way things go.
În Paterson, așa merg lucrurile.
If you're black you might as well not show up on the street
Dacă ești negru, s-ar putea la fel de bine să nu apari pe stradă
'Less you wanna draw the heat.
Mai puțin vrei să atragi căldura.
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops.
Alfred Bello a avut un partener și a avut un rap pentru polițiști.
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin' around
El și Arthur Dexter Bradley tocmai se plimbau prin jur
He said, "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
El a spus: „Am văzut doi bărbați fugind, arătau ca cei mijlocii
They jumped into a white car with out-of-state plates."
Au sărit într-o mașină albă cu plăcuțe din afara statului”.
And Miss Patty Valentine just nodded her head.
Și domnișoara Patty Valentine doar dădu din cap.
Cop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Polițistul a spus: „Stați puțin, băieți, acesta nu e mort”
So they took him to the infirmary
Așa că l-au dus la infirmerie
And though this man could hardly see
Și deși acest om abia vedea
They told him that he could identify the guilty men.
I-au spus că poate identifica bărbații vinovați.
Four in the mornin' and they haul Rubin in,
Patru dimineața și îl trag pe Rubin înăuntru,
Take him to the hospital and they bring him upstairs.
Du-l la spital și îl duc la etaj.
The wounded man looks up through his one dyin' eye
Bărbatul rănit ridică privirea prin singurul său ochi pe moarte
Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain't the guy!"
Spune: „Pentru ce l-ai adus aici? El nu este tipul!”
Yes, here's the story of the Hurricane,
Da, iată povestea uraganului,
The man the authorities came to blame
Omul pe care autoritățile au venit să vină
For somethin' that he never done.
Pentru ceva ce nu a făcut niciodată.
Put in a prison cell, but one time he could-a been
Băgat într-o celulă de închisoare, dar o dată a putut să fie
The champion of the world.
Campionul lumii.
Four months later, the ghettos are in flame,
Patru luni mai târziu, ghetourile sunt în flăcări,
Rubin's in South America, fightin' for his name
Rubin e în America de Sud, luptă pentru numele lui
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
În timp ce Arthur Dexter Bradley e încă în jocul jafului
And the cops are puttin' the screws to him, lookin' for somebody to blame.
Și polițiștii îi pun șuruburile, caută pe cineva de vină.
"Remember that murder that happened in a bar?"
— Îți amintești de acea crimă care a avut loc într-un bar?
"Remember you said you saw the getaway car?"
— Îți amintești că ai spus că ai văzut mașina de evadare?
"You think you'd like to play ball with the law?"
— Crezi că ți-ar plăcea să joci mingea cu legea?
"Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that night?"
— Crezi că ar putea... a fost acel luptător pe care l-ai văzut alergând în noaptea aceea?
"Don't forget that you are white."
„Nu uita că ești alb”.
Arthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure."
Arthur Dexter Bradley a spus: „Chiar nu sunt sigur”.
Cops said, "A poor boy like you could use a break
Polițiștii au spus: „Un băiat sărac ca tine ar putea avea nevoie de o pauză
We got you for the motel job and we're talkin' to your friend Bello
Te-am luat pentru slujba la motel și vorbim cu prietenul tău Bello
Now you don't wanta have to go back to jail, be a nice fellow.
Acum nu vrei să fii nevoit să te întorci la închisoare, fii un tip drăguț.
You'll be doin' society a favor.
Veți face o favoare societății.
That sonofabitch is brave and gettin' braver.
Târfa aia e curajoasă și devine mai curajoasă.
We want to put his ass in stir
Vrem să-i punem fundul în agitație
We want to pin this triple murder on him
Vrem să-i punem această triplă crimă
He ain't no Gentleman Jim."
El nu este un gentleman Jim."
Rubin could take a man out with just one punch
Rubin ar putea scoate un bărbat cu un singur pumn
But he never did like to talk about it all that much.
Dar niciodată nu i-a plăcut să vorbească atât de mult despre asta.
It's my work, he'd say, and I do it for pay
Este munca mea, ar spune el, și o fac pentru plată
And when it's over I'd just as soon go on my way
Și când s-a terminat, aș pleca la fel de curând pe drumul meu
Up to some paradise
Până la un paradis
Where the trout streams flow and the air is nice
Unde curg pâraiele de păstrăv și aerul este plăcut
And ride a horse along a trail.
Și călărește un cal pe o potecă.
But then they took him to the jailhouse
Dar apoi l-au dus la închisoare
Where they try to turn a man into a mouse.
Unde încearcă să transforme un om într-un șoarece.
All of Rubin's cards were marked in advance
Toate cărțile lui Rubin au fost marcate în avans
The trial was a pig-circus, he never had a chance.
Procesul a fost un circ-porc, nu a avut nicio șansă.
The judge made Rubin's witnesses drunkards from the slums
Judecătorul i-a făcut pe martorii lui Rubin bețivi din mahalale
To the white folks who watched he was a revolutionary bum
Pentru albii care îl priveau, era un vagabond revoluționar
And to the black folks he was just a crazy nigger.
Iar pentru oamenii de culoare era doar un negru nebun.
No one doubted that he pulled the trigger.
Nimeni nu se îndoia că a apăsat pe trăgaci.
And though they could not produce the gun,
Și deși nu au putut produce arma,
The D.A. said he was the one who did the deed
D.A. a spus că el a fost cel care a făcut fapta
And the all-white jury agreed.
Și juriul alb a fost de acord.
Rubin Carter was falsely tried.
Rubin Carter a fost judecat pe nedrept.
The crime was murder "one," guess who testified?
Crima a fost crima „unu”, ghici cine a depus mărturie?
Bello and Bradley and they both baldly lied
Bello și Bradley și amândoi au mințit cu chelie
And the newspapers, they all went along for the ride.
Și ziarele, au mers cu toții la plimbare.
How can the life of such a man
Cum poate viața unui astfel de om
Be in the palm of some fool's hand?
Să fii în palma unui nebun?
To see him obviously framed
Să-l vezi evident înrămat
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
Nu m-am putut abține să nu mă fac să mă simt rușine să trăiesc într-un pământ
Where justice is a game.
Unde dreptatea este un joc.
Now all the criminals in their coats and their ties
Acum toți criminalii în haine și cravate
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Sunteți liberi să beți martini și să priviți răsăritul soarelui
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
În timp ce Rubin stă ca Buddha într-o celulă de trei metri
An innocent man in a living hell.
Un om nevinovat într-un iad viu.
That's the story of the Hurricane,
Aceasta este povestea uraganului,
But it won't be over till they clear his name
Dar nu se va termina până nu-i vor șterge numele
And give him back the time he's done.
Și dă-i înapoi timpul în care a terminat.
Put in a prison cell, but one time he could-a been
Băgat într-o celulă de închisoare, dar o dată a putut să fie
The champion of the world.
Campionul lumii.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.